以西结书
« 第二二章 »
« 第 8 节 »
קָדָשַׁי בָּזִית
你藐视我的圣物,
וְאֶת-שַׁבְּתֹתַי חִלָּלְתְּ׃
干犯我的安息日。
[恢复本] 你藐视了我的圣物,渎犯了我的安息日。
[RCV] You have despised My holy things and have profaned My Sabbaths.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
קָדָשַׁי 06944 名词,复阳 + 1 单词尾 קֹדֶשׁ 圣所、圣物、神圣 קֹדֶשׁ 的复数为 קָדָשִׁים,复数附属形为 קָדְשֵׁי;用附属形来加词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי
בָּזִית 00959 动词,Qal 完成式 2 单阴 בָּזָה 藐视
וְאֶת 00853 连接词 וְ + 受词记号 אֵת 不必翻译 אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
שַׁבְּתֹתַי 07676 名词,复阴(或阳) + 1 单词尾 שַׁבָּת 安息日 שַׁבָּת 的复数为 שַׁבָּתוֹת,复数附属形为 שַׁבְּתֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי
חִלָּלְתְּ 02490 动词,Pi‘el 完成式 2 单阴 חָלַל I. Qal 刺杀、伤害;II. Pi‘el 吹笛子;III. Pi‘el 亵渎、污辱、玷污、俗化,Hif‘il 亵渎、开始
 « 第 8 节 » 
回经文