以西结书
« 第四六章 »
« 第 14 节 »
וּמִנְחָה תַעֲשֶׂה עָלָיו בַּבֹּקֶר בַּבֹּקֶר
每天早晨也要同献素祭,
שִׁשִּׁית הָאֵיפָה
一伊法六分之一,
וְשֶׁמֶן שְׁלִישִׁית הַהִין לָרֹס אֶת-הַסֹּלֶת
并油一欣三分之一,调和上好的面粉。
מִנְחָה לַיהוָה חֻקּוֹת עוֹלָם תָּמִיד׃
这素祭要常献与耶和华为永远的定例。
[恢复本] 每早晨也要预备同献的素祭,细面一伊法的六分之一,并油一欣的三分之一,润调细面。这是常献与耶和华的素祭,为永远的定例。
[RCV] And you shall provide with it a meal offering every morning, a sixth of an ephah and a third of a hin of oil to moisten the fine flour. It is a meal offering to Jehovah continually, a perpetual statute.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וּמִנְחָה 04503 连接词 וְ + 名词,阴性单数 מִנְחָה 供物、礼物、祭物、素祭
תַעֲשֶׂה 06213 动词,Qal 未完成式 2 单阳 עָשָׂה
עָלָיו 05921 介系词 עַל + 3 单阳词尾 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击 §3.16, 5.5, 3.10
בַּבֹּקֶר 01242 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 בֹּקֶר 早晨
בַּבֹּקֶר 01242 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 בֹּקֶר 早晨
שִׁשִּׁית 08345 形容词,单阴附属形 שִׁשִּׁית שִׁשִּׁי 序数的“第六”
הָאֵיפָה 00374 冠词 הַ + 名词,阴性单数 אֵיפָה 伊法,度量衡单位,约等于22公升。 אֵיפָהבַּת (罢特, SN 1324) 同量,但为干量度。
וְשֶׁמֶן 08081 连接词 וְ + 名词,阳性单数 שֶׁמֶן 膏油
שְׁלִישִׁית 07992 形容词,单阴附属形 שְׁלִישִׁי 序数的“第三”
הַהִין 01969 冠词 הַ + 名词,阳性单数 הִין 一欣,度量衡单位,相当于3.6公升左右
לָרֹס 07450 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 רֹס רָסַס 使湿润
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 §3.6
הַסֹּלֶת 05560 冠词 הַ + 名词,阴性单数 סֹלֶת 上好的面粉
מִנְחָה 04503 名词,阴性单数 מִנְחָה 供物、礼物、祭物、素祭
לַיהוָה 03068 介系词 לְ + 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” לַיהוָה 是写型 לְיָהוֶה 和读型 לַאֲדֹנָי 两个字的混合字型。לַ 的母音就是从 אֲדֹנָי 而来。
חֻקּוֹת 02708 名词,复阴附属形 חֻקָּה 律例
עוֹלָם 05769 名词,阳性单数 עוֹלָם 永远、古老、长久
תָּמִיד 08548 副词 תָּמִיד 经常、一直、连续
 « 第 14 节 » 
回经文