以西结书
«
第四六章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
_
15
_
16
17
18
19
20
21
22
23
24
«
第 15 节
»
וַעֲשׂוּ
אֶת-הַכֶּבֶשׂ
וְאֶת-הַמִּנְחָה
וְאֶת-הַשֶּׁמֶן
…要这样献上羊羔、素祭,并油
בַּבֹּקֶר
בַּבֹּקֶר
每天早晨(放上行)
עוֹלַת
תָּמִיד׃
פ
为常献的燔祭。”
[恢复本]
每早晨要这样预备羊羔、素祭并油为常献的燔祭。
[RCV]
Thus they shall provide the lamb and the meal offering and the oil every morning for a continual burnt offering.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וַעֲשׂוּ
06213
这是写型(从
וְעֲשׂוּ
而来),其读型为
יַעֲשׂוּ
。按读型,它是动词,Qal 未完成式 3 复阳
עָשָׂה
做
如按写型
וְעֲשׂוּ
,它是动词,Qal 连续式 3 复。
אֶת
00853
受词记号
אֵת
不必翻译
אֵת
在
-
前面,母音缩短变成
אֶת
。
הַכֶּבֶשׂ
03532
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
כֶּבֶשׂ
羊羔、小羊
וְאֶת
00853
连接词
וְ
+ 受词记号
אֵת
不必翻译
אֵת
在
-
前面,母音缩短变成
אֶת
。
הַמִּנְחָה
04503
冠词
הַ
+ 名词,阴性单数
מִנְחָה
供物、礼物、祭物、素祭
וְאֶת
00853
连接词
וְ
+ 受词记号
אֵת
不必翻译
אֵת
在
-
前面,母音缩短变成
אֶת
。
הַשֶּׁמֶן
08081
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
שֶׁמֶן
膏油
בַּבֹּקֶר
01242
介系词
בְּ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
בֹּקֶר
早晨
בַּבֹּקֶר
01242
介系词
בְּ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
בֹּקֶר
早晨
עוֹלַת
05930
名词,单阴附属形
עֹלָה
燔祭、阶梯
תָּמִיד
08548
副词
תָּמִיד
经常、一直、连续
פ
09015
段落符号
פְּתוּחָה
开的意思
抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。
≤
«
第 15 节
»
≥
回经文