以西结书
« 第四七章 »
« 第 12 节 »
וְעַל-הַנַּחַל יַעֲלֶה עַל-שְׂפָתוֹ מִזֶּה וּמִזֶּה
在河这边与那边的岸上必生长
כָּל-עֵץ-מַאֲכָל
各类可作食物的树木;
לֹא-יִבּוֹל עָלֵהוּ וְלֹא-יִתֹּם פִּרְיוֹ
它的叶子不枯干,果子不断绝。
לָחדָשָׁיו יְבַכֵּר
它每月必结新果子,
כִּי מֵימָיו מִן-הַמִּקְדָּשׁ הֵמָּה יוֹצְאִים
因为它(所需)的水是从圣所流出来的。
וְהָיָו פִרְיוֹ לְמַאֲכָל
它(指树)的果子必作食物,
וְעָלֵהוּ לִתְרוּפָה׃ ס
它的叶子可以治病。”
[恢复本] 在河这边与那边的岸上必生长各类的树木,其果可作食物;叶子不枯干,果子不断绝;每月必结新果子,因为供应树木的水是从圣所流出来的。树上的果子必作食物,叶子乃为治病。
[RCV] And on the banks on both sides of the river will grow all kinds of trees for food. Their leaves will not wither, nor will their fruit fail; but they will bring forth new fruit every month, because the water for them flows out of the sanctuary. And their fruit shall be for food, and their leaves for healing.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְעַל 05921 连接词 וְ + 介系词 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
הַנַּחַל 05158 冠词 הַ + 名词,阳性单数 נַחַל 山谷、溪谷、河谷、河床
יַעֲלֶה 05927 动词,Qal 未完成式 3 单阳 עָלָה 上去、升高、生长、献上
עַל 05921 介系词 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
שְׂפָתוֹ 08193 名词,单阴 + 3 单阳词尾 שָׂפָה 嘴唇、边缘、言语 שָׂפָה 的附属形为 שְׂפַת;用附属形来加词尾。
מִזֶּה 02088 介系词 מִן + 指示代名词,阳性单数 זֶה 这个
וּמִזֶּה 02088 连接词 וְ + 介系词 מִן + 指示代名词,阳性单数 זֶה 这个
כָּל 03605 名词,单阳附属形 כֹּל 全部、整个、各 כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
עֵץ 06086 名词,单阳附属形 עֵץ 木头、树
מַאֲכָל 03978 名词,阳性单数 מַאֲכָל 食物
לֹא 03808 否定的副词 לוֹא לֹא
יִבּוֹל 05034 动词,Qal 未完成式 3 单阳 נָבֵל 枯萎、无知
עָלֵהוּ 05929 名词,单阳 + 3 单阳词尾 עָלֶה 叶子 עָלֶה 的附属形为 עֲלֵה;用附属形来加词尾。
וְלֹא 03808 连接词 וְ + 否定的副词 לוֹא לֹא
יִתֹּם 08552 动词,Qal 未完成式 3 单阳 תַּם 完成、结束、消除
פִּרְיוֹ 06529 名词,单阳 + 3 单阳词尾 פְּרִי 果实 פְּרִי 的附属形也是 פְּרִי;用附属形来加词尾。
לָחדָשָׁיו 02320 介系词 לְ + 名词,复阳 + 3 单阳词尾 חֹדֶשׁ 新月、初一
יְבַכֵּר 01069 动词,Pi‘el 未完成式 3 单阳 בָּכַר 是头生的
כִּי 03588 连接词 כִּי 因为、不必翻译
מֵימָיו 04325 名词,复阳 + 3 单阳词尾 מַיִם מַיִם 为复数;用附属形 מֵימֵי 加词尾。
מִן 04480 介系词 מִן 从、出、离开
הַמִּקְדָּשׁ 04720 冠词 הַ + 名词,阳性单数 מִקְדָּשׁ 圣所、神圣地方
הֵמָּה 01992 代名词 3 复阳 הֵם הֵמָּה 他们
יוֹצְאִים 03318 动词,Qal 主动分词复阳 יָצָא 出去
וְהָיָו 01961 这是写型(从 וְהָיוּ 而来),其读型为 וְהָיָה。按读型,它是动词,Qal 连续式 3 复 הָיָה 是、成为、临到 如按写型 וְהָיוּ,它是动词,Qal 连续式 3 单阳。
פִרְיוֹ 06529 名词,单阳 + 3 单阳词尾 פְּרִי 果实 פְּרִי 的附属形也是 פְּרִי;用附属形来加词尾。
לְמַאֲכָל 03978 介系词 לְ + 名词,阳性单数 מַאֲכָל 食物
וְעָלֵהוּ 05929 连接词 וְ + 名词,单阳 + 3 单阳词尾 עָלֶה 叶子 עָלֶה 的附属形为 עֲלֵה;用附属形来加词尾。
לִתְרוּפָה 08644 介系词 לְ + 名词,阴性单数 תְּרוּפָה 医治
ס 09014 段落符号 סְתוּמָה 关闭的意思 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一个段落已经结束。
 « 第 12 节 » 
回经文