以西结书
«
第四七章
»
1
2
3
4
_
5
_
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
«
第 5 节
»
וַיָּמָד
אֶלֶף
又量了一千肘(五百公尺),
נַחַל
אֲשֶׁר
לֹא-אוּכַל
לַעֲבֹר
便成了走不过去的河流;
כִּי-גָאוּ
הַמַּיִם
因为水势高涨到
מֵי
שָׂחוּ
נַחַל
אֲשֶׁר
לֹא-יֵעָבֵר׃
可以游泳,却无法走过去的河流。
[恢复本]
祂又量了一千肘,水便成了河,使我不能蹚过;因为水势涨起,成为可洑的水,不可蹚的河。
[RCV]
Then He measured a thousand cubits, and it was a river that I could not pass through; for the water had risen, enough water to swim in, a river that could not be crossed.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וַיָּמָד
04058
动词,Qal 叙述式 3 单阳
מָדַד
量
אֶלֶף
00505
名词,阳性单数
אֶלֶף
许多、数目的“一千”
נַחַל
05158
名词,阳性单数
נַחַל
山谷、溪谷、河谷、河床
אֲשֶׁר
00834
关系代名词
אֲשֶׁר
不必翻译
לֹא
03808
否定的副词
לוֹא לֹא
不
אוּכַל
03201
动词,Qal 未完成式 1 单
יָכוֹל יָכֹל
能够
לַעֲבֹר
05674
介系词
לְ
+ 动词,Qal 不定词附属形
עֲבֹר
עָבַר
经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除
כִּי
03588
连接词
כִּי
因为、不必翻译
גָאוּ
01342
动词,Qal 完成式 3 复
גָּאָה
凯旋、兴起
הַמַּיִם
04325
冠词
הַ
+ 名词,阳性复数
מַיִם
水
מֵי
04325
名词,复阳附属形
מַיִם
水
שָׂחוּ
07813
名词,阳性单数
שָׂחוּ
游泳
נַחַל
05158
名词,阳性单数
נַחַל
山谷、溪谷、河谷、河床
אֲשֶׁר
00834
关系代名词
אֲשֶׁר
不必翻译
לֹא
03808
否定的副词
לוֹא לֹא
不
יֵעָבֵר
05674
动词,Nif‘al 未完成式 3 单阳
עָבַר
经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除
≤
«
第 5 节
»
≥
回经文