以西结书
« 第四七章 »
« 第 5 节 »
וַיָּמָד אֶלֶף
又量了一千肘(五百公尺),
נַחַל אֲשֶׁר לֹא-אוּכַל לַעֲבֹר
便成了走不过去的河流;
כִּי-גָאוּ הַמַּיִם
因为水势高涨到
מֵי שָׂחוּ נַחַל אֲשֶׁר לֹא-יֵעָבֵר׃
可以游泳,却无法走过去的河流。
[恢复本] 祂又量了一千肘,水便成了河,使我不能蹚过;因为水势涨起,成为可洑的水,不可蹚的河。
[RCV] Then He measured a thousand cubits, and it was a river that I could not pass through; for the water had risen, enough water to swim in, a river that could not be crossed.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיָּמָד 04058 动词,Qal 叙述式 3 单阳 מָדַד
אֶלֶף 00505 名词,阳性单数 אֶלֶף 许多、数目的“一千”
נַחַל 05158 名词,阳性单数 נַחַל 山谷、溪谷、河谷、河床
אֲשֶׁר 00834 关系代名词 אֲשֶׁר 不必翻译
לֹא 03808 否定的副词 לוֹא לֹא
אוּכַל 03201 动词,Qal 未完成式 1 单 יָכוֹל יָכֹל 能够
לַעֲבֹר 05674 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 עֲבֹר עָבַר 经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除
כִּי 03588 连接词 כִּי 因为、不必翻译
גָאוּ 01342 动词,Qal 完成式 3 复 גָּאָה 凯旋、兴起
הַמַּיִם 04325 冠词 הַ + 名词,阳性复数 מַיִם
מֵי 04325 名词,复阳附属形 מַיִם
שָׂחוּ 07813 名词,阳性单数 שָׂחוּ 游泳
נַחַל 05158 名词,阳性单数 נַחַל 山谷、溪谷、河谷、河床
אֲשֶׁר 00834 关系代名词 אֲשֶׁר 不必翻译
לֹא 03808 否定的副词 לוֹא לֹא
יֵעָבֵר 05674 动词,Nif‘al 未完成式 3 单阳 עָבַר 经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除
 « 第 5 节 » 
回经文