以西结书
« 第四七章 »
« 第 9 节 »
וְהָיָה כָל-נֶפֶשׁ חַיָּה אֲשֶׁר-יִשְׁרֹץ
…凡滋生的动物都必
אֶל כָּל-אֲשֶׁר יָבוֹא שָׁם נַחֲלַיִם
这河水所到之处,(放上行)
יִחְיֶה
存活;
וְהָיָה הַדָּגָה רַבָּה מְאֹד
必有极多的鱼,
כִּי בָאוּ שָׁמָּה הַמַּיִם הָאֵלֶּה
因这水流到那里,
וְיֵרָפְאוּ
使海水变甜。
וָחָי כֹּל אֲשֶׁר-יָבוֹא שָׁמָּה הַנָּחַל׃
这河水所到之处,百物都必存活。
[恢复本] 这河所到之处,凡滋生有生命的动物都必生活,并且这水到了那里,就有极多的鱼。海水得了医治,并且这河所到之处,百物都必生活。
[RCV] And every living creature which swarms in every place where the river goes shall live, and there will be very many fish when this water comes there. And the water of the sea shall be healed, and everything shall live wherever the river comes.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְהָיָה 01961 动词,Qal 连续式 3 单阳 הָיָה 是、成为、临到
כָל 03605 名词,单阳附属形 כֹּל 全部、整个、各 כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
נֶפֶשׁ 05315 名词,阴性单数 נֶפֶשׁ 生命、人
חַיָּה 02416 名词,阴性单数 חַיָּה 活物
אֲשֶׁר 00834 关系代名词 אֲשֶׁר 不必翻译
יִשְׁרֹץ 08317 动词,Qal 未完成式 3 单阳 שָׁרַץ 挤满、繁殖
אֶל 00413 介系词 אֶל 对、向、往
כָּל 03605 名词,单阳附属形 כֹּל 全部、整个、各 כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
אֲשֶׁר 00834 关系代名词 אֲשֶׁר 不必翻译
יָבוֹא 00935 动词,Qal 未完成式 3 单阳 בּוֹא 来、进入、临到、发生
שָׁם 08033 副词 שָׁם 那里
נַחֲלַיִם 05158 名词,阳性双数 נַחַל 山谷、溪谷、河谷、河床
יִחְיֶה 02421 动词,Qal 未完成式 3 单阳 חָיָה Qal 活、存活,Pi‘el 生长、复苏、保存生命,Hif‘il 使存活、复活
וְהָיָה 01961 动词,Qal 连续式 3 单阳 הָיָה 是、成为、临到
הַדָּגָה 01710 冠词 הַ + 名词,阴性单数 דָּגָה
רַבָּה 07227 形容词,阴性单数 רַב I. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。
מְאֹד 03966 副词 מְאֹד 极其、非常
כִּי 03588 连接词 כִּי 因为、不必翻译
בָאוּ 00935 动词,Qal 完成式 3 复 בּוֹא 来、进入、临到、发生
שָׁמָּה 08033 副词 שָׁם + 表示方向的 ָה שָׁם 那里
הַמַּיִם 04325 冠词 הַ + 名词,阳性复数 מַיִם
הָאֵלֶּה 00428 冠词 הַ + 指示代名词,阳性复数 אֵלֶּה 这些
וְיֵרָפְאוּ 07495 连接词 וְ + 动词,Nif‘al 未完成式 3 复阳 רָפָא 医治
וָחָי 02425 וָחַי 的停顿型,动词,Qal 连续式 3 单阳 חָיַי Qal 活;Pi‘el 养育、使生存
כֹּל 03605 名词,单阳附属形 כֹּל 全部、整个、各
אֲשֶׁר 00834 关系代名词 אֲשֶׁר 不必翻译
יָבוֹא 00935 动词,Qal 未完成式 3 单阳 בּוֹא 来、进入、临到、发生
שָׁמָּה 08033 副词 שָׁם + 表示方向的 ָה שָׁם 那里
הַנָּחַל 05158 הַנַּחַל 的停顿型,冠词 הַ + 名词,阳性单数 נַחַל 山谷、溪谷、河谷、河床
 « 第 9 节 » 
回经文