以西结书
«
第四七章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
_
15
_
16
17
18
19
20
21
22
23
«
第 15 节
»
וְזֶה
גְּבוּל
הָאָרֶץ
“地的四界是如此:
לִפְאַת
צָפוֹנָה
מִן-הַיָּם
הַגָּדוֹל
北界从大海
הַדֶּרֶךְ
חֶתְלֹן
往希特伦,
לְבוֹא
צְדָדָה׃
直到西达达口;
[恢复本]
这地的境界乃是如此:北界从大海经希特伦,直到哈马口,往前到西达达;
[RCV]
This shall be the border of the land: on the north side, from the Great Sea by the way of Hethlon, to the entrance of Hamath, and on to Zedad;
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וְזֶה
02088
连接词
וְ
+ 指示代名词,阳性单数
זֶה
这个
גְּבוּל
01366
名词,单阳附属形
גְּבוּל
边境、边界
הָאָרֶץ
00776
冠词
הַ
+ 名词,阴性单数
אֶרֶץ
地、邦国、疆界
אֶרֶץ
加冠词时,根音第一个音节的母音拉长变为
הָאָרֶץ
。
לִפְאַת
06285
介系词
לְ
+ 名词,单阴附属形
פֵּאָה
边缘、角落
צָפוֹנָה
06828
名词,阴性单数 + 表示方向的
ָה
צָפוֹן
北方
מִן
04480
介系词
מִן
从、出、离开
הַיָּם
03220
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
יָם
海、西方
הַגָּדוֹל
01419
冠词
הַ
+ 形容词,阳性单数
גָּדוֹל
大的、伟大的
הַדֶּרֶךְ
01870
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
דֶּרֶךְ
道路、行为、方向、方法
חֶתְלֹן
02855
专有名词,地名
חֶתְלֹן
希特伦
לְבוֹא
00935
介系词
לְ
+ 动词,Qal 不定词附属形
בּוֹא
בּוֹא
来、进入、临到、发生
צְדָדָה
06657
专有名词,地名 + 表示方向的
ָה
צְדָד
西达达
≤
«
第 15 节
»
≥
回经文