出埃及记
« 第十章 »
« 第 25 节 »
וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה
摩西说:
גַּם-אַתָּה תִּתֵּן בְּיָדֵנוּ זְבָחִים וְעֹלוֹת
“你总要把祭物和燔祭牲交在我们手里,
וְעָשִׂינוּ לַיהוָה אֱלֹהֵינוּ׃
让我们祭祀我们的神耶和华。
[恢复本] 摩西说,你也得使我们有祭物和燔祭牲,我们好献祭给耶和华我们的神。
[RCV] And Moses said, You must also let us have sacrifices and burnt offerings so that we may sacrifice to Jehovah our God.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיֹּאמֶר 00559 动词,Qal 叙述式 3 单阳 אָמַר §8.1, 2.35, 8.10
מֹשֶׁה 04872 专有名词,人名 מֹשֶׁה 摩西
גַּם 01571 副词 גַּם
אַתָּה 00859 代名词 2 单阳 אַתְּ
תִּתֵּן 05414 动词,Qal 未完成式 2 单阳 נָתַן 赐、给 §8.32, 2.35
בְּיָדֵנוּ 03027 介系词 בְּ + 名词,单阴 + 1 复词尾 יָד 手、边、力量、权势 יָד 的附属形为 יַד;用附属形来加词尾。
זְבָחִים 02077 名词,阳性复数 זֶבַח 祭、献祭
וְעֹלוֹת 05930 连接词 וְ + 名词,阴性复数 עֹלָה 燔祭、阶梯
וְעָשִׂינוּ 06213 动词,Qal 连续式 1 复 עָשָׂה
לַיהוָה 03068 介系词 לְ + 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” לַיהוָה 是写型 לְיָהוֶה 和读型 לַאֲדֹנָי 两个字的混合字型。לַ 的母音就是从 אֲדֹנָי 而来。
אֱלֹהֵינוּ 00430 名词,复阳 + 1 复词尾 אֱלֹהִים 神、神明 אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。
 « 第 25 节 » 
回经文