出埃及记
«
第十章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
_
27
_
28
29
«
第 27 节
»
וַיְחַזֵּק
יְהוָה
אֶת-לֵב
פַּרְעֹה
但耶和华使法老的心刚硬,
וְלֹא
אָבָה
לְשַׁלְּחָם׃
不肯放他们走。
[恢复本]
但耶和华使法老的心刚硬,不愿让他们去。
[RCV]
But Jehovah hardened Pharaoh's heart, and he was not willing to let them go.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וַיְחַזֵּק
02388
动词,Pi‘el 叙述式 3 单阳
חָזַק
加强、支持、抓住、系紧、强壮、勇敢
יְהוָה
03068
专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
יְהוָה
(耶和华) 是写型
יָהְוֶה
(耶和华) 和读型
אֲדֹנָי
(上主) 两个字的混合字型,由写型
יָהְוֶה
的子音和读型
אֲדֹנָי
的母音组合而成。
אֶת
00853
受词记号
אֵת
不必翻译
אֵת
在
-
前面,母音缩短变成
אֶת
。
לֵב
03820
名词,单阳附属形
לֵב
心
פַּרְעֹה
06547
专有名词,埃及王的尊称
פַּרְעֹה
法老
וְלֹא
03808
连接词
וְ
+ 否定的副词
לוֹא לֹא
不
אָבָה
00014
动词,Qal 完成式 3 单阳
אָבָה
愿意
לְשַׁלְּחָם
07971
介系词
לְ
+ 动词,Pi‘el 不定词附属形 + 3 复阳词尾
שָׁלַח
差遣、释放、送走、伸出、伸展
≤
«
第 27 节
»
≥
回经文