出埃及记
« 第五章 »
« 第 12 节 »
וַיָּפֶץ הָעָם בְּכָל-אֶרֶץ מִצְרָיִם
于是这百姓散在埃及遍地,
לְקֹשֵׁשׁ קַשׁ לַתֶּבֶן׃
好捡拾碎秸当作草。
[恢复本] 于是百姓散在埃及遍地,捡碎秸当草。
[RCV] So the people scattered throughout all the land of Egypt to gather stubble for straw.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיָּפֶץ 06327 动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳 פּוּץ 撒种、分散 §8.1, 2.35
הָעָם 05971 冠词 הַ + 名词,阳性单数 עַם 百姓、人民、军兵、国家 עַם 加冠词时,根音的母音拉长变为 הָעָם。§2.35
בְּכָל 03605 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形 כֹּל 全部、整个、各 §3.8
אֶרֶץ 00776 名词,单阴附属形 אֶרֶץ 地、邦国、疆界
מִצְרָיִם 04714 מִצְרַיִם 的停顿型,专有名词,国名 מִצְרַיִם 埃及、埃及人 §3.2, 9.3
לְקֹשֵׁשׁ 07197 介系词 לְ + 动词,Po'el 不定词附属形 קָשַׁשׁ 聚集 §9.4
קַשׁ 07179 名词,阳性单数 קַשׁ 碎秸、粗糠、谷壳
לַתֶּבֶן 08401 介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 תֶּבֶן §2.6, 2.22
 « 第 12 节 » 
回经文