|
[恢复本] 后来摩西、亚伦去对法老说,耶和华以色列的神这样说,让我的百姓去,他们好在旷野向我守节。
|
[RCV] And afterward Moses and Aaron came and said to Pharaoh, Thus says Jehovah the God of Israel, Let My people go that they may hold a feast to Me in the wilderness.
|
原文字 |
SN |
字汇分析 |
原型 |
原型简义 |
备注 |
וְאַחַר
|
00310
|
连接词 וְ + 副词 |
אַחַר |
后面、跟着 |
|
בָּאוּ
|
00935
|
动词,Qal 完成式 3 复 |
בּוֹא |
来、进入、临到、发生 |
§2.34, 11.4 |
מֹשֶׁה
|
04872
|
专有名词,人名 |
מֹשֶׁה |
摩西 |
|
וְאַהֲרֹן
|
00175
|
连接词 וְ + 专有名词,人名 |
אַהֲרֹן |
亚伦 |
|
וַיֹּאמְרוּ
|
00559
|
动词,Qal 叙述式 3 复阳 |
אָמַר |
说 |
§8.1, 2.35, 8.10 |
אֶל
|
00413
|
介系词 |
אֶל |
对、向、往 |
|
פַּרְעֹה
|
06547
|
专有名词,埃及王的尊称 |
פַּרְעֹה |
法老 |
|
כֹּה
|
03541
|
副词 |
כֹּה |
如此、这样 |
|
אָמַר
|
00559
|
动词,Qal 完成式 3 单阳 |
אָמַר |
说 |
§2.34 |
יְהוָה
|
03068
|
专有名词,神的名字 |
יהוה |
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” |
יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。§4.2, 11.9 |
אֱלֹהֵי
|
00430
|
名词,复阳附属形 |
אֱלֹהִים |
神、神明 |
§2.25, 2.15, 2.11-13 |
יִשְׂרָאֵל
|
03478
|
专有名词,族名、国名 |
יִשְׂרָאֵל |
以色列 |
|
שַׁלַּח
|
07971
|
动词,Pi‘el 祈使式单阳 |
שָׁלַח |
差遣、释放、送走、伸出、伸展 |
§2.33, 2.31 |
אֶת
|
00853
|
受词记号 |
אֵת |
不必翻译 |
§3.6 |
עַמִּי
|
05971
|
名词,单阳 + 1 单词尾 |
עַם |
百姓、人民、军兵、国家 |
עַם 用基本型 עַמְמ 加词尾。§3.10 |
וְיָחֹגּוּ
|
02287
|
连接词 וְ + 动词,Qal 祈愿式 3 复阳 |
חָגַג |
守节、庆祝 |
§2.35, 7.1, 10.7 |
לִי
|
09001
|
介系词 לְ + 1 单词尾 |
לְ |
给、往、向、到、归属于 |
§3.10 |
בַּמִּדְבָּר
|
04057
|
介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 |
מִדְבָּר |
旷野 |
§2.6, 2.22 |
|