出埃及记
« 第五章 »
« 第 21 节 »
וַיֹּאמְרוּ אֲלֵהֶם יֵרֶא יְהוָה עֲלֵיכֶם וְיִשְׁפֹּט
就对他们说:“愿耶和华鉴察你们,施行判断;
אֲשֶׁר הִבְאַשְׁתֶּם אֶת-רֵיחֵנוּ
因你们使我们…有了臭名,(…处填入下行)
בְּעֵינֵי פַרְעֹה וּבְעֵינֵי עֲבָדָיו
在法老和他的臣仆眼前
לָתֶת-חֶרֶב בְּיָדָם לְהָרְגֵנוּ׃
把刀递在他们手中来杀我们。”
[恢复本] 就对他们说,愿耶和华鉴察你们,施行判断;因你们使我们在法老和他臣仆眼前成了可憎厌的,把刀递在他们手中来杀我们。
[RCV] And they said to them, Jehovah look upon you and judge, because you have made us odious in the sight of Pharaoh and in the sight of his servants so as to put a sword in their hand to kill us.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיֹּאמְרוּ 00559 动词,Qal 叙述式 3 复阳 אָמַר §8.1, 2.35, 8.10
אֲלֵהֶם 00413 介系词 אֶל + 3 复阳词尾 אֶל 对、向、往 אֶל 用长基本型 אֱלֵי 来加词尾。§8.12, 3.10
יֵרֶא 07200 动词,Qal 祈愿式 3 单阳 רָאָה Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明 §2.35, 7.1, 10.6
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。§4.2, 11.9
עֲלֵיכֶם 05921 介系词 עַל + 2 复阳词尾 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击 עַל 用基本型 עֲלֵי 来加词尾。§3.16, 3.10
וְיִשְׁפֹּט 08199 连接词 וְ + 动词,Qal 祈愿式 3 单阳 שָׁפַט 审判、辩白、处罚 §7.1
אֲשֶׁר 00834 关系代名词 אֲשֶׁר 不必翻译
הִבְאַשְׁתֶּם 00887 动词,Hif‘il 完成式 2 复阳 בָּאַשׁ 发臭 §2.34
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
רֵיחֵנוּ 07381 名词,单阳 + 1 复词尾 רֵיחַ 香味、芬芳 רֵיחַ 的附属形也是 רֵיחַ;用附属形来加词尾。§3.10
בְּעֵינֵי 05869 介系词 בְּ + 名词,双阴附属形 עַיִן 眼目、眼睛 §8.34
פַרְעֹה 06547 专有名词,埃及王的尊称 פַּרְעֹה 法老
וּבְעֵינֵי 05869 连接词 וְ + 介系词 בְּ + 名词,双阴附属形 עַיִן 眼目、眼睛 §5.8, 8.34
עֲבָדָיו 05650 名词,复阳 + 3 单阳词尾 עֶבֶד 仆人、奴隶 עֶבֶד 的复数为 עֲבָדִים,复数附属形为 עַבְדֵי;用附属形来加词尾。§5.5, 3.10
לָתֶת 05414 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 נָתַן 赐、给 לָתֵת- 前面,母音缩短变成 לָתֶת。§9.4, 10.2
חֶרֶב 02719 名词,阴性单数 חֶרֶב 刀、刀剑
בְּיָדָם 03027 介系词 בְּ + 名词,单阴 + 3 复阳词尾 יָד 手、边、力量、权势 יָד 的附属形为 יַד;用附属形来加词尾。§3.10
לְהָרְגֵנוּ 02026 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 הֲרֹג + 1 复词尾 הָרַג §9.4, 3.10, 11.7
 « 第 21 节 » 
回经文