民数记
« 第二八章 »
« 第 10 节 »
עֹלַת שַׁבַּת בְּשַׁבַּתּוֹ
作每一个安息日(献)的燔祭,
עַל-עֹלַת הַתָּמִיד וְנִסְכָּהּ׃ ס
是在常献的燔祭和它(原文用阴性)的奠祭以外。”
[恢复本] 这是每安息日献的燔祭,是在常献的燔祭和同献的奠祭以外。
[RCV] This is the burnt offering of every Sabbath, besides the continual burnt offering and its drink offering.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
עֹלַת 05930 名词,单阴附属形 עֹלָה 燔祭、阶梯
שַׁבַּת 07676 名词,单阴附属形 שַׁבָּת 安息日
בְּשַׁבַּתּוֹ 07676 介系词 בְּ + 名词,单阳 + 3 单阳词尾 שַׁבָּת 安息日 שַׁבָּת 的附属形为 שַׁבַּת;用附属形来加词尾。
עַל 05921 介系词 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
עֹלַת 05930 名词,单阴附属形 עֹלָה 燔祭、阶梯
הַתָּמִיד 08548 冠词 הַ + 名词,阳性单数 תָּמִיד 经常、一直、连续
וְנִסְכָּהּ 05262 连接词 וְ + 名词,单阳 + 3 单阴词尾 נֶסֶךְ 铸造的偶像、奠祭 נֶסֶךְ 为 Segol 名词,用基本型 נִסְכּ 加词尾。
ס 09014 段落符号 סְתוּמָה 关闭的意思 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一个段落已经结束。
 « 第 10 节 » 
回经文