民数记
« 第二八章 »
« 第 18 节 »
בַּיּוֹם הָרִאשׁוֹן מִקְרָא-קֹדֶשׁ
第一日当有圣会;
כָּל-מְלֶאכֶת עֲבֹדָה לֹא תַעֲשׂוּ׃
甚么劳碌的工都不可做。
[恢复本] 第一日当有圣会;什么劳碌的工都不可作。
[RCV] On the first day there shall be a holy convocation; you shall do no work of labor;

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
בַּיּוֹם 03117 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 יוֹם 日子、时候 §2.22
הָרִאשׁוֹן 07223 冠词 הַ + 形容词,阳性单数 רִאשׁוֹן 先前的、首先的
מִקְרָא 04744 名词,单阳附属形 מִקְרָא 集会、召集
קֹדֶשׁ 06944 名词,阳性单数 קֹדֶשׁ 圣所、圣物、神圣
כָּל 03605 名词,单阳附属形 כֹּל 全部、整个、各 §3.8
מְלֶאכֶת 04399 名词,单阴附属形 מְלָאכָה 工作、财产
עֲבֹדָה 05656 名词,阴性单数 עֲבֹדָה 工作、劳碌、劳役
לֹא 03808 否定的副词 לוֹא לֹא
תַעֲשׂוּ 06213 动词,Qal 未完成式 2 复阳 עָשָׂה §9.13
 « 第 18 节 » 
回经文