民数记
«
第二八章
»
1
2
3
4
_
5
_
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
«
第 5 节
»
וַעֲשִׂירִית
הָאֵיפָה
סֹלֶת
לְמִנְחָה
בְּלוּלָה
又要用十分之一伊法细面调和…作素祭。(…处填入下行)
בְּשֶׁמֶן
כָּתִית
רְבִיעִת
הַהִין׃
四分之一欣捣成的油
[恢复本]
又用细面一伊法的十分之一,并捣成的油一欣的四分之一,调和作为素祭。
[RCV]
Also a tenth of an ephah of fine flour for a meal offering, mingled with the fourth of a hin of beaten oil.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וַעֲשִׂירִית
06224
连接词
וְ
+ 形容词,单阴附属形
עֲשִׂירִי
序数的“第十”
הָאֵיפָה
00374
冠词
הַ
+ 名词,阴性单数
אֵיפָה
伊法,度量衡单位,约等于22公升。
אֵיפָה
和
בַּת
(罢特, SN 1324) 同量,但为干量度。
סֹלֶת
05560
名词,阴性单数
סֹלֶת
细面
לְמִנְחָה
04503
介系词
לְ
+ 名词,阴性单数
מִנְחָה
供物、礼物、祭物、素祭
בְּלוּלָה
01101
动词,Qal 被动分词单阴
בָּלַל
搀和、混杂、混合
בְּשֶׁמֶן
08081
介系词
בְּ
+ 名词,阳性单数
שֶׁמֶן
油、脂肪
כָּתִית
03795
形容词,阳性单数
כָּתִית
捣成、净化
רְבִיעִת
07243
形容词,单阴附属形
רְבִיעִי
序数的“第四”
הַהִין
01969
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
הִין
一欣,度量衡单位,相当于3.6公升左右
≤
«
第 5 节
»
≥
回经文