民数记
« 第二八章 »
« 第 15 节 »
וּשְׂעִיר עִזִּים אֶחָד לְחַטָּאת לַיהוָה
要将一只公山羊作赎罪祭献给耶和华,
עַל-עֹלַת הַתָּמִיד יֵעָשֶׂה וְנִסְכּוֹ׃ ס
是在常献的燔祭和它的奠祭以外。”
[恢复本] 又要将一只公山羊献给耶和华为赎罪祭,是在常献的燔祭和同献的奠祭以外。
[RCV] Also one male goat for a sin offering to Jehovah shall be offered in addition to the continual burnt offering and its drink offering.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וּשְׂעִיר 08163 连接词 וְ + 名词,单阳附属形 שָׂעִיר 公山羊
עִזִּים 05795 名词,阴性复数 עֵז 山羊、母山羊
אֶחָד 00259 形容词,阳性单数 אַחַת אֶחָד 数目的“一”
לְחַטָּאת 02403 介系词 לְ + 名词,阴性单数 חַטָּאת 罪、赎罪祭、除罪、罪罚
לַיהוָה 03068 介系词 לְ + 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” לַיהוָה 是写型 לְיָהוֶה 和读型 לַאֲדֹנָי 两个字的混合字型。לַ 的母音就是从 אֲדֹנָי 而来。
עַל 05921 介系词 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
עֹלַת 05930 名词,单阴附属形 עֹלָה 燔祭、阶梯
הַתָּמִיד 08548 冠词 הַ + 名词,阳性单数 תָּמִיד 经常、一直、连续
יֵעָשֶׂה 06213 动词,Nif‘al 未完成式 3 单阳 עָשָׂה
וְנִסְכּוֹ 05262 连接词 וְ + 名词,单阳 + 3 单阳词尾 נֶסֶךְ 铸造的偶像、奠祭 נֶסֶךְ 为 Segol 名词,用基本型 נִסְכּ 加词尾。
ס 09014 段落符号 סְתוּמָה 关闭的意思 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一个段落已经结束。
 « 第 15 节 » 
回经文