民数记
« 第二八章 »
« 第 24 节 »
כָּאֵלֶּה תַּעֲשׂוּ לַיּוֹם שִׁבְעַת יָמִים
一连七日,你们每日要献上这些,
לֶחֶם אִשֵּׁה רֵיחַ-נִיחֹחַ לַיהוָה
把馨香火祭的食物献给耶和华,
עַל-עוֹלַת הַתָּמִיד יֵעָשֶׂה וְנִסְכּוֹ׃
是在常献的燔祭和它的奠祭以外。
[恢复本] 一连七日,每日要这样把怡爽香气之火祭的食物献给耶和华,要在常献的燔祭和同献的奠祭以外献上。
[RCV] In this way you shall offer daily, for seven days, the food of the offering by fire, a satisfying fragrance to Jehovah; it shall be offered besides the continual burnt offering and its drink offering.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
כָּאֵלֶּה 00428 介系词 כְּ + 指示代名词,阳性或阴性复数 אֵלֶּה 这些
תַּעֲשׂוּ 06213 动词,Qal 未完成式 2 复阳 עָשָׂה
לַיּוֹם 03117 介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 יוֹם 日子、时候
שִׁבְעַת 07651 名词,单阴附属形 שִׁבְעָה שֶׁבַע 数目的“七”
יָמִים 03117 名词,阳性复数 יוֹם 日子、时候
לֶחֶם 03899 名词,单阳附属形 לֶחֶם 食物、面包、饼
אִשֵּׁה 00801 名词,单阳附属形 אִשֶּׁה 火祭
רֵיחַ 07381 名词,单阳附属形 רֵיחַ 香味、芬芳
נִיחֹחַ 05207 名词,阳性单数 נִיחֹחַ 使人宽心的、平静
לַיהוָה 03068 介系词 לְ + 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” לַיהוָה 是写型 לְיָהוֶה 和读型 לַאֲדֹנָי 两个字的混合字型。לַ 的母音就是从 אֲדֹנָי 而来。
עַל 05921 介系词 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
עוֹלַת 05930 名词,单阴附属形 עֹלָה 燔祭、阶梯
הַתָּמִיד 08548 冠词 הַ + 名词,阳性单数 תָּמִיד 经常、一直、连续
יֵעָשֶׂה 06213 动词,Nif‘al 未完成式 3 单阳 עָשָׂה
וְנִסְכּוֹ 05262 连接词 וְ + 名词,单阳 + 3 单阳词尾 נֶסֶךְ 铸造的偶像、奠祭 נֶסֶךְ 为 Segol 名词,用基本型 נִסְכּ 加词尾。
 « 第 24 节 » 
回经文