民数记
« 第二八章 »
« 第 23 节 »
מִלְּבַד עֹלַת הַבֹּקֶר אֲשֶׁר לְעֹלַת הַתָּמִיד
除了早晨的燔祭,就是常献的燔祭以外,
תַּעֲשׂוּ אֶת-אֵלֶּה׃
你们要献上这些。
[恢复本] 你们献这些,要在早晨常献的燔祭以外。
[RCV] You shall offer these besides the burnt offering of the morning, which is for a continual burnt offering.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
מִלְּבַד 00905 介系词 מִן + 介系词 לְ + 名词,阳性单数 בַּד 分开、门闩、片段、延伸物
עֹלַת 05930 名词,单阴附属形 עֹלָה 燔祭、阶梯
הַבֹּקֶר 01242 冠词 הַ + 名词,阳性单数 בֹּקֶר 早晨
אֲשֶׁר 00834 关系代名词 אֲשֶׁר 不必翻译
לְעֹלַת 05930 介系词 לְ + 名词,单阴附属形 עֹלָה 燔祭、阶梯
הַתָּמִיד 08548 冠词 הַ + 名词,阳性单数 תָּמִיד 经常、一直、连续
תַּעֲשׂוּ 06213 动词,Qal 未完成式 2 复阳 עָשָׂה
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 §3.6
אֵלֶּה 00428 指示代名词,阳(或阴)性复数 אֵלֶּה 这些
 « 第 23 节 » 
回经文