申命记
« 第二一章 »
« 第 10 节 »
כִּי-תֵצֵא לַמִּלְחָמָה עַל-אֹיְבֶיךָ
“你出去与你仇敌争战的时候,
וּנְתָנוֹ יְהוָה אֱלֹהֶיךָ בְּיָדֶךָ
耶和华―你的神将他交在你手中,
וְשָׁבִיתָ שִׁבְיוֹ׃
你就掳了他的俘虏。
[恢复本] 你出去与仇敌争战的时候,耶和华你的神将他们交在你手中,你就掳了他们;
[RCV] When you go out to fight against your enemies and Jehovah your God delivers them into your hands and you take them captive,

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
כִּי 03588 连接词 כִּי 因为、不必翻译
תֵצֵא 03318 动词,Qal 未完成式 2 单阳 יָצָא 出去
לַמִּלְחָמָה 04421 介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数 מִלְחָמָה 战争
עַל 05921 介系词 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
אֹיְבֶיךָ 00341 名词,复阳 + 2 单阳词尾 אֹיֵב 仇敌、敌人、对头 אֹיֵב 从动词 אָיַב (敌对, SN 340) 的 Qal 主动分词单阳而来,作名词使用。
וּנְתָנוֹ 05414 动词,Qal 连续式 3 单阳 + 3 单阳词尾 נָתַן
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אֱלֹהֶיךָ 00430 名词,复阳 + 2 单阳词尾 אֱלֹהִים 神、神明 אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。§3.10
בְּיָדֶךָ 03027 בְּיָדְךָ 的停顿型,介系词 בְּ + 名词,单阴 + 2 单阳词尾 יָד 手、边、力量、权势 יָד 的附属形为 יַד;用附属形来加词尾。
וְשָׁבִיתָ 07617 动词,Qal 连续式 2 单阳 שָׁבָה 掳掠、俘虏
שִׁבְיוֹ 07628 名词,单阳 + 3 单阳词尾 שְׁבִי 被掳、俘虏 שְׁבִי 的附属形也是 שְׁבִי;用附属形来加词尾。
 « 第 10 节 » 
回经文