申命记
« 第二一章 »
« 第 3 节 »
וְהָיָה הָעִיר הַקְּרֹבָה אֶל-הֶחָלָל
城若离被杀的人最近,
וְלָקְחוּ זִקְנֵי הָעִיר הַהִוא עֶגְלַת בָּקָר
那城的长老就要取一头…母牛犊,(…处填入下行)
אֲשֶׁר לֹא-עֻבַּד בָּהּ אֲשֶׁר לֹא-מָשְׁכָה בְּעֹל׃
未曾耕地、未曾负轭的
[恢复本] 看哪一座城离被杀的人最近,那城的长老就要从牛群中取一只未曾耕地、未曾负轭的母牛犊,
[RCV] And the city that is nearest the slain man, that is, the elders of that city, shall take a heifer of the herd which has not been worked and has not drawn the yoke;

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְהָיָה 01961 动词,Qal 连续式 3 单阳 הָיָה 成为、是、临到
הָעִיר 05892 冠词 הַ + 名词,阴性单数 עִיר 城邑、城镇
הַקְּרֹבָה 07138 冠词 הַ + 形容词,阴性单数 קָרוֹב 近的
אֶל 00413 介系词 אֶל 对、向、往
הֶחָלָל 02491 冠词 הַ + 名词,阳性单数 חָלָל 刺杀、致命伤
וְלָקְחוּ 03947 动词,Qal 连续式 3 复 לָקַח 拿、取
זִקְנֵי 02205 形容词,复阳附属形 זָקֵן 年老的 在此作名词解,指“长老”。
הָעִיר 05892 冠词 הַ + 名词,阴性单数 עִיר 城邑、城镇
הַהִוא 01931 这是写型 הַהוּא 和读型 הַהִיא 两个字的混合字型。按读型,它是冠词 הַ + 代名词 3 单阴 הִיא הוּא 他、她 如按写型 הַהוּא,它是冠词 הַ + 代名词 3 单阳。在此当指示形容词使用,意思是“那个”。
עֶגְלַת 05697 名词,单阴附属形 עֶגְלָה 小母牛
בָּקָר 01241 名词,阳性单数 בָּקָר
אֲשֶׁר 00834 关系代名词 אֲשֶׁר 不必翻译
לֹא 03808 否定的副词 לוֹא לֹא
עֻבַּד 05647 动词,Pu‘al 完成式 3 单阳 עָבַד 工作、服事
בָּהּ 09002 介系词 בְּ + 3 单阴词尾 בְּ 在、用、借着、与、敌对 §3.10
אֲשֶׁר 00834 关系代名词 אֲשֶׁר 不必翻译
לֹא 03808 否定的副词 לוֹא לֹא
מָשְׁכָה 04900 动词,Qal 完成式 3 单阴 מָשַׁךְ 拖、拉、捉住
בְּעֹל 05923 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形 עֹל
 « 第 3 节 » 
回经文