申命记
«
第二一章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
_
9
_
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
«
第 9 节
»
וְאַתָּה
תְּבַעֵר
הַדָּם
הַנָּקִי
מִקִּרְבֶּךָ
你可以从你中间销毁这无辜的血,
כִּי-תַעֲשֶׂה
הַיָּשָׁר
בְּעֵינֵי
יְהוָה׃
ס
因为你行耶和华眼中正直的事。”
[恢复本]
你行耶和华眼中看为正的事,就可以从你们中间完全除掉流无辜血的罪。
[RCV]
Thus you shall utterly remove the guilt of the innocent blood from your midst, for you do what is right in the sight of Jehovah.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וְאַתָּה
00859
连接词
וְ
+ 代名词 2 单阳
אַתָּה
你
תְּבַעֵר
01197
动词,Pi‘el 未完成式 2 单阳
בָּעַר
I. 烧毁、耗尽、点燃;II. 愚昧、未开化、如野兽般残忍
הַדָּם
01818
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
דָּם
血
הַנָּקִי
05355
冠词
הַ
+ 形容词,阳性单数
נָקִי
无辜的
מִקִּרְבֶּךָ
07130
מִקִּרְבְּךָ
的停顿型,介系词
מִן
+ 名词,单阳 + 2 单阳词尾
קֶרֶב
中间、内脏
קֶרֶב
为 Segol 名词,用基本型
קִרְבּ
加词尾。
כִּי
03588
连接词
כִּי
因为、不必翻译
תַעֲשֶׂה
06213
动词,Qal 未完成式 2 单阳
עָשָׂה
做
§2.35
הַיָּשָׁר
03477
冠词
הַ
+ 形容词,阳性单数
יָשָׁר
正直的
在此作名词解,指“正直的事”。
בְּעֵינֵי
05869
介系词
בְּ
+ 名词,双阴附属形
עַיִן
眼目、眼睛
יְהוָה
03068
专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
יְהוָה
(耶和华) 是写型
יָהְוֶה
(耶和华) 和读型
אֲדֹנָי
(上主) 两个字的混合字型,由写型
יָהְוֶה
的子音和读型
אֲדֹנָי
的母音组合而成。
ס
09014
段落符号
סְתוּמָה
关闭的意思
抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一个段落已经结束。
≤
«
第 9 节
»
≥
回经文