申命记
« 第二一章 »
« 第 8 节 »
כַּפֵּר לְעַמְּךָ יִשְׂרָאֵל אֲשֶׁר-פָּדִיתָ יְהוָה
耶和华啊,你除净你所救赎的你的以色列百姓,
וְאַל-תִּתֵּן דָּם נָקִי בְּקֶרֶב עַמְּךָ יִשְׂרָאֵל
不要使无辜的血归在你百姓以色列中间。’
וְנִכַּפֵּר לָהֶם הַדָּם׃
这样,他们必得除净这血。
[恢复本] 耶和华啊,求你赦免你所救赎的以色列民,不要使流无辜血的罪归在你的百姓以色列中间。这样,流血的罪必得赦免。
[RCV] Cover Your people Israel, whom You have ransomed, O Jehovah, and do not set the guilt of innocent blood in the midst of Your people Israel. And the guilt of the blood shall be covered from them.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
כַּפֵּר 03722 动词,Pi‘el 祈使式单阳 כָּפַר 赎罪、洁净
לְעַמְּךָ 05971 介系词 בְּ + 名词,单阳 + 2 单阳词尾 עַם 百姓、人民、军兵、国家 עַם 用基本型 עַמְמ 加词尾。
יִשְׂרָאֵל 03478 专有名词,人名、地名、国名 יִשְׂרָאֵל 以色列
אֲשֶׁר 00834 关系代名词 אֲשֶׁר 不必翻译
פָּדִיתָ 06299 动词,Qal 完成式 2 单阳 פָּדָה 救赎
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
וְאַל 00408 连接词 וְ + 否定的副词 אַל אַל 配合未完成式,表示否定的祈使意思。
תִּתֵּן 05414 动词,Qal 未完成式 2 单阳 נָתַן §8.32, 2.35
דָּם 01818 名词,阳性单数 דָּם
נָקִי 05355 形容词,阳性单数 נָקִי 无辜的
בְּקֶרֶב 07130 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形 קֶרֶב 中间、内脏
עַמְּךָ 05971 名词,单阳 + 2 单阳词尾 עַם 百姓、人民、军兵、国家 עַם 用基本型 עַמְמ 加词尾。
יִשְׂרָאֵל 03478 专有名词,人名、地名、国名 יִשְׂרָאֵל 以色列
וְנִכַּפֵּר 03722 动词,Nitpa'el 连续式 3 单阳 כָּפַר 赎罪、洁净 这个字完整的型式是 וְנִתְכַּפֵּר
לָהֶם 09001 介系词 לְ + 3 复阳词尾 לְ 给、往、向、到、归属于
הַדָּם 01818 冠词 הַ + 名词,阳性单数 דָּם
 « 第 8 节 » 
回经文