哥林多前书
«
第三章
»
1
2
3
4
5
_
6
_
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
«
第 6 节
»
ἐγὼ
ἐφύτευσα,
我栽种了,
Ἀπολλῶς
ἐπότισεν,
亚波罗浇灌了,
ἀλλὰ
ὁ
θεὸς
ηὔξανεν·
而是神使之生长。
[恢复本]
我栽种了,亚波罗浇灌了,惟有神叫他生长。
[RCV]
I planted, Apollos watered, but God caused the growth.
原文字
SN
词性
字汇分析
原型
原型简义
备注
ἐγὼ
01473
人称代名词
主格 单数 第一人称
ἐγώ
我
ἐφύτευσα
05452
动词
第一简单过去 主动 直说语气 第一人称 单数
φυτεύω
种植
Ἀπολλῶς
00625
名词
主格 单数 阳性
Ἀπολλῶς
专有名词,人名:亚波罗
ἐπότισεν
04222
动词
第一简单过去 主动 直说语气 第三人称 单数
ποτίζω
给水喝
ἀλλὰ
00235
连接词
ἀλλά
而是、相反地
ὁ
03588
冠词
主格 单数 阳性
ὁ ἡ τό
视情况翻译,有时可译成“这个”、“那个”等
θεὸς
02316
名词
主格 单数 阳性
θεός
神
ηὔξανεν
00837
动词
不完成 主动 直说语气 第三人称 单数
αὐξάνω
长大、生长、成为较重要
≤
«
第 6 节
»
≥
回经文