哥林多前书
«
第三章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
_
9
_
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
«
第 9 节
»
θεοῦ
γάρ
ἐσμεν
συνεργοί,
因为我们是与神同工的;
θεοῦ
γεώργιον,
...神的耕地,(...处填入下第二行)
θεοῦ
οἰκοδομή
神的建筑物。
ἐστε.
你们是
[恢复本]
因为我们是神的同工,你们是神的耕地,神的建筑。
[RCV]
For we are God's fellow workers; you are God's cultivated land, God's building.
原文字
SN
词性
字汇分析
原型
原型简义
备注
θεοῦ
02316
名词
所有格 单数 阳性
θεός
神
γάρ
01063
连接词
γάρ
因为
ἐσμεν
01510
动词
现在 主动 直说语气 第一人称 复数
εἰμί
是、在、有
συνεργοί
04904
形容词
主格 复数 阳性
συνεργός
同工
θεοῦ
02316
名词
所有格 单数 阳性
θεός
神
γεώργιον
01091
名词
主格 单数 中性
γεώργιον
耕地
θεοῦ
02316
名词
所有格 单数 阳性
θεός
神
οἰκοδομή
03619
名词
主格 单数 阴性
οἰκοδομή
鼓励、建立、建筑物、构造
ἐστε
01510
动词
现在 主动 直说语气 第二人称 复数
εἰμί
是、在、有
≤
«
第 9 节
»
≥
回经文