列王记下
« 第十八章 »
« 第 7 节 »
וְהָיָה יְהוָה עִמּוֹ
耶和华与他同在,
בְּכֹל אֲשֶׁר-יֵצֵא יַשְׂכִּיל
他无论往何处去尽都顺利。
וַיִּמְרֹד בְּמֶלֶךְ-אַשּׁוּר וְלֹא עֲבָדוֹ׃
他背叛亚述王,不肯事奉他。
[恢复本] 耶和华与他同在,他无论往何处去,尽都顺利。他背叛亚述王,不肯事奉他。
[RCV] And Jehovah was with him; everywhere he went, he prospered. And he rebelled against the king of Assyria and would not serve him.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְהָיָה 01961 动词,Qal 连续式 3 单阳 הָיָה 是、成为、临到
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
עִמּוֹ 05973 介系词 עִם + 3 单阳词尾 עִם 跟、与、和
בְּכֹל 03605 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形 כֹּל 全部、整个、各
אֲשֶׁר 00834 关系代名词 אֲשֶׁר 不必翻译
יֵצֵא 03318 动词,Qal 未完成式 3 单阳 יָצָא 出去
יַשְׂכִּיל 07919 动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳 שָׂכַל Qal 明白、聪明、谨慎,Pi‘el 手交叉,Hif‘il 有洞察力、教导、成功、顺利
וַיִּמְרֹד 04775 动词,Qal 叙述式 3 单阳 מָרַד 背叛
בְּמֶלֶךְ 04428 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形 מֶלֶךְ 君王
אַשּׁוּר 00804 专有名词,国名 אַשּׁוּר 亚述
וְלֹא 03808 连接词 וְ + 否定的副词 לוֹא לֹא
עֲבָדוֹ 05647 动词,Qal 完成式 3 单阳 + 3 单阳词尾 עָבַד 工作、服事
 « 第 7 节 » 
回经文