历代志上
«
第八章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
_
36
_
37
38
39
40
«
第 36 节
»
וְאָחָז
הוֹלִיד
אֶת-יְהוֹעַדָּה
亚哈斯生耶何阿达;
וִיהוֹעַדָּה
הוֹלִיד
אֶת-עָלֶמֶת
וְאֶת-עַזְמָוֶת
וְאֶת-זִמְרִי
耶何阿达生亚拉篾、和亚斯玛威、和心利;
וְזִמְרִי
הוֹלִיד
אֶת-מוֹצָא׃
心利生摩撒;
[恢复本]
亚哈斯生耶何阿达,耶何阿达生亚拉篾、亚斯玛威、心利,心利生摩撒,
[RCV]
And Ahaz begot Jehoaddah; and Jehoaddah begot Alemeth and Azmaveth and Zimri; and Zimri begot Moza;
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וְאָחָז
00271
连接词
וְ
+ 专有名词,人名
אָחָז
亚哈斯
הוֹלִיד
03205
动词,Hif‘il 完成式 3 单阳
יָלַד
生出、出生
אֶת
00853
受词记号
אֵת
不必翻译
§3.6
יְהוֹעַדָּה
03085
专有名词,人名
יְהוֹעַדָּה
耶何阿达
这个名字代上9:42用“雅拉”。
וִיהוֹעַדָּה
03085
连接词
וְ
+ 专有名词,人名
יְהוֹעַדָּה
耶何阿达
הוֹלִיד
03205
动词,Hif‘il 完成式 3 单阳
יָלַד
生出、出生
אֶת
00853
受词记号
אֵת
不必翻译
§3.6
עָלֶמֶת
05964
专有名词,人名
עָלֶמֶת
亚拉篾
וְאֶת
00853
连接词
וְ
+ 受词记号
אֵת
不必翻译
§3.6
עַזְמָוֶת
05820
专有名词,人名
עַזְמָוֶת
亚斯玛威
וְאֶת
00853
连接词
וְ
+ 受词记号
אֵת
不必翻译
§3.6
זִמְרִי
02174
专有名词,人名
זִמְרִי
心利
וְזִמְרִי
02174
连接词
וְ
+ 专有名词,人名
זִמְרִי
心利
הוֹלִיד
03205
动词,Hif‘il 完成式 3 单阳
יָלַד
生出、出生
אֶת
00853
受词记号
אֵת
不必翻译
§3.6
מוֹצָא
04162
专有名词,人名
מוֹצָא
摩撒
摩撒原意为“泉源”。
≤
«
第 36 节
»
≥
回经文