历代志上
« 第八章 »
« 第 36 节 »
וְאָחָז הוֹלִיד אֶת-יְהוֹעַדָּה
亚哈斯生耶何阿达;
וִיהוֹעַדָּה הוֹלִיד אֶת-עָלֶמֶת וְאֶת-עַזְמָוֶת וְאֶת-זִמְרִי
耶何阿达生亚拉篾、和亚斯玛威、和心利;
וְזִמְרִי הוֹלִיד אֶת-מוֹצָא׃
心利生摩撒;
[恢复本] 亚哈斯生耶何阿达,耶何阿达生亚拉篾、亚斯玛威、心利,心利生摩撒,
[RCV] And Ahaz begot Jehoaddah; and Jehoaddah begot Alemeth and Azmaveth and Zimri; and Zimri begot Moza;

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְאָחָז 00271 连接词 וְ + 专有名词,人名 אָחָז 亚哈斯
הוֹלִיד 03205 动词,Hif‘il 完成式 3 单阳 יָלַד 生出、出生
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 §3.6
יְהוֹעַדָּה 03085 专有名词,人名 יְהוֹעַדָּה 耶何阿达 这个名字代上9:42用“雅拉”。
וִיהוֹעַדָּה 03085 连接词 וְ + 专有名词,人名 יְהוֹעַדָּה 耶何阿达
הוֹלִיד 03205 动词,Hif‘il 完成式 3 单阳 יָלַד 生出、出生
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 §3.6
עָלֶמֶת 05964 专有名词,人名 עָלֶמֶת 亚拉篾
וְאֶת 00853 连接词 וְ + 受词记号 אֵת 不必翻译 §3.6
עַזְמָוֶת 05820 专有名词,人名 עַזְמָוֶת 亚斯玛威
וְאֶת 00853 连接词 וְ + 受词记号 אֵת 不必翻译 §3.6
זִמְרִי 02174 专有名词,人名 זִמְרִי 心利
וְזִמְרִי 02174 连接词 וְ + 专有名词,人名 זִמְרִי 心利
הוֹלִיד 03205 动词,Hif‘il 完成式 3 单阳 יָלַד 生出、出生
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 §3.6
מוֹצָא 04162 专有名词,人名 מוֹצָא 摩撒 摩撒原意为“泉源”。
 « 第 36 节 » 
回经文