历代志上
«
第八章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
_
37
_
38
39
40
«
第 37 节
»
וּמוֹצָא
הוֹלִיד
אֶת-בִּנְעָא
רָפָה
בְנוֹ
摩撒生比尼亚;他(指比尼亚)的儿子是拉法;
אֶלְעָשָׂה
בְנוֹ
אָצֵל
בְּנוֹ׃
他(指拉法)的儿子是以利亚萨;他(指以利亚萨)的儿子是亚悉。
[恢复本]
摩撒生比尼亚,比尼亚的儿子是拉法,拉法的儿子是以利亚萨,以利亚萨的儿子是亚悉。
[RCV]
And Moza begot Binea; Rapha was his son, Eleasah his son, Azel his son.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וּמוֹצָא
04162
连接词
וְ
+ 专有名词,人名
מוֹצָא
摩撒
הוֹלִיד
03205
动词,Hif‘il 完成式 3 单阳
יָלַד
生出、出生
אֶת
00853
受词记号
אֵת
不必翻译
§3.6
בִּנְעָא
01150
专有名词,人名
בִּנְעָא
比尼亚
רָפָה
07498
专有名词,人名
רָפָה
拉法
בְנוֹ
01121
名词,单阳 + 3 单阳词尾
בֵּן
儿子、孙子、后裔、成员
בֵּן
的附属形也是
בֵּן
;用附属形来加词尾。
אֶלְעָשָׂה
00501
专有名词,人名
אֶלְעָשָׂה
以利亚萨
以利亚萨原意为“神做成”。
בְנוֹ
01121
名词,单阳 + 3 单阳词尾
בֵּן
儿子、孙子、后裔、成员
בֵּן
的附属形也是
בֵּן
;用附属形来加词尾。
אָצֵל
00682
专有名词,人名
אָצֵל
亚悉
בְּנוֹ
01121
名词,单阳 + 3 单阳词尾
בֵּן
儿子、孙子、后裔、成员
בֵּן
的附属形也是
בֵּן
;用附属形来加词尾。
≤
«
第 37 节
»
≥
回经文