约伯记
«
第十五章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
_
13
_
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
«
第 13 节
»
כִּי-תָשִׁיב
אֶל-אֵל
רוּחֶךָ
(本节放在上节第二行的…)
וְהֹצֵאתָ
מִפִּיךָ
מִלִּין׃
使你的灵反对神,
又从你的口发出这言语
[恢复本]
使你的灵转而反对神,也任你的口发出这样的言语?
[RCV]
That you turn your spirit against God / And let words go forth from your mouth?
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
כִּי
03588
连接词
כִּי
因为、不必翻译
תָשִׁיב
07725
动词,Hif‘il 未完成式 2 单阳
שׁוּב
Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回
אֶל
00413
介系词
אֶל
对、向、往
אֵל
00410
名词,阳性单数
אֵל
神、神明、能力、力量
רוּחֶךָ
07307
רוּחֲךָ
的停顿型,名词,单阴 + 2 单阳词尾
רוּחַ
灵、气、风
וְהֹצֵאתָ
03318
动词,Hif‘il 连续式 2 单阳
יָצָא
出去
מִפִּיךָ
06310
介系词
מִן
+ 名词,单阳 + 2 单阳词尾
פֶּה
口、命令、末端、沿岸、比例
מִלִּין
04405
名词,阴性复数
מִלָּה
言语
≤
«
第 13 节
»
≥
回经文