约伯记
«
第十五章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
_
9
_
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
«
第 9 节
»
מַה-יָּדַעְתָּ
וְלֹא
נֵדָע
你知道甚么是我们不知道的呢?
תָּבִין
וְלֹא-עִמָּנוּ
הוּא׃
你明白甚么是我们没有它的呢?
[恢复本]
你知道什么,是我们不知道的呢?你明白什么,是我们不明白的呢?
[RCV]
What do you know that we do not know? / What do you understand that is not with us?
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
מַה
04100
疑问代名词
מָה מַה
什么
יָּדַעְתָּ
03045
动词,Qal 完成式 2 单阳
יָדַע
Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告
וְלֹא
03808
连接词
וְ
+ 否定的副词
לוֹא לֹא
不
נֵדָע
03045
动词,Qal 未完成式 1 复
יָדַע
Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告
תָּבִין
00995
动词,Qal 未完成式 2 单阳
בִּין
明白、分辨、了解
וְלֹא
03808
连接词
וְ
+ 否定的副词
לוֹא לֹא
不
עִמָּנוּ
05973
介系词
עִם
+ 1 复词尾
עִם
跟
הוּא
01931
代名词 3 单阳
הוּא
他
≤
«
第 9 节
»
≥
回经文