约伯记
«
第十五章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
_
34
_
35
«
第 34 节
»
כִּי-עֲדַת
חָנֵף
גַּלְמוּד
原来不敬虔之辈必无生育;
וְאֵשׁ
אָכְלָה
אָהלֵי-שֹׁחַד׃
火必烧毁受贿赂之人的帐棚。
[恢复本]
因为不虔敬之辈必无生育,受贿赂之人的帐棚必被火烧;
[RCV]
For the company of the profane will be barren, / And fire will devour the tents of bribery.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
כִּי
03588
连接词
כִּי
因为、不必翻译
עֲדַת
05712
名词,单阴附属形
עֵדָה
会众
חָנֵף
02611
形容词,阳性单数
חָנֵף
亵渎的、不信神的、伪善的
גַּלְמוּד
01565
形容词,阳性单数
גַּלְמוּד
不孕的、艰难的
וְאֵשׁ
00784
连接词
וְ
+ 名词,阴性单数
אֵשׁ
火
אָכְלָה
00398
动词,Qal 完成式 3 单阴
אָכַל
吃、吞吃
אָהלֵי
00168
名词,复阳附属形
אֹהֶל
帐棚、帐蓬
שֹׁחַד
07810
名词,阳性单数
שֹׁחַד
贿赂、礼物
≤
«
第 34 节
»
≥
回经文