约伯记
« 第二九章 »
« 第 2 节 »
מִי-יִתְּנֵנִי כְיַרְחֵי-קֶדֶם
惟愿我的景况如从前的月份,
כִּימֵי אֱלוֹהַּ יִשְׁמְרֵנִי׃
如神保守我的日子。
[恢复本] 惟愿我的景况如从前的月分,如神保守我的日子;
[RCV] Oh that I were as in the months of old, / As in the days when God watched over me;

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
מִי 04310 疑问代名词 מִי
יִתְּנֵנִי 05414 动词,Qal 未完成式 3 单阳 + 1 单词尾 נָתַן 使、给 מִי יִתֵּן 是“但愿”的意思。
כְיַרְחֵי 03391 介系词 כְּ + 名词,复阳附属形 יֶרַח 月亮,月份
קֶדֶם 06924 名词,阳性单数 קֶדֶם 东方、古老、前方
כִּימֵי 03117 介系词 כְּ + 名词,复阳附属形 יוֹם 日子、时候
אֱלוֹהַּ 00433 名词,阳性单数 אֱלוֹהַּ 神、神明
יִשְׁמְרֵנִי 08104 动词,Qal 未完成式 3 单阳 + 1 单词尾 שָׁמַר 谨守、小心
 « 第 2 节 » 
回经文