约伯记
« 第二九章 »
« 第 5 节 »
בְּעוֹד שַׁדַּי עִמָּדִי
全能者仍与我同在;
סְבִיבוֹתַי נְעָרָי׃
我的儿女都环绕我。
[恢复本] 全能者仍与我同在,我的儿女都环绕我;
[RCV] When the Almighty was yet with me, / And my children were around me;

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
בְּעוֹד 05750 介系词 בְּ + 副词 עוֹד 再、仍然、持续
שַׁדַּי 07706 名词,阳性复数 שַׁדַּי 全能者 שַׁדַּי 作为专有名词,指“神”。
עִמָּדִי 05978 介系词 עִמָּד + 1 单词尾 עִמָּד
סְבִיבוֹתַי 05439 名词,复阴 + 1 复词尾 סָבִיב 四围、环绕 在此作副词使用。סָבִיב 的复数有 סְבִיבִיםסְבִיבוֹת 两种形式,סְבִיבוֹת 的附属形也是 סְבִיבוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。
נְעָרָי 05288 名词,复阳 + 1 单词尾 נַעַר 男孩、少年、年轻人、仆人
 « 第 5 节 » 
回经文