约伯记
«
第二九章
»
1
2
3
4
_
5
_
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
«
第 5 节
»
בְּעוֹד
שַׁדַּי
עִמָּדִי
全能者仍与我同在;
סְבִיבוֹתַי
נְעָרָי׃
我的儿女都环绕我。
[恢复本]
全能者仍与我同在,我的儿女都环绕我;
[RCV]
When the Almighty was yet with me, / And my children were around me;
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
בְּעוֹד
05750
介系词
בְּ
+ 副词
עוֹד
再、仍然、持续
שַׁדַּי
07706
名词,阳性复数
שַׁדַּי
全能者
שַׁדַּי
作为专有名词,指“神”。
עִמָּדִי
05978
介系词
עִמָּד
+ 1 单词尾
עִמָּד
跟
סְבִיבוֹתַי
05439
名词,复阴 + 1 复词尾
סָבִיב
四围、环绕
在此作副词使用。
סָבִיב
的复数有
סְבִיבִים
和
סְבִיבוֹת
两种形式,
סְבִיבוֹת
的附属形也是
סְבִיבוֹת
;用附属形 +
ֵי
+ 词尾。
נְעָרָי
05288
名词,复阳 + 1 单词尾
נַעַר
男孩、少年、年轻人、仆人
≤
«
第 5 节
»
≥
回经文