约伯记
« 第二九章 »
« 第 3 节 »
בְּהִלּוֹ נֵרוֹ עֲלֵי רֹאשִׁי
他的灯照在我头上;
לְאוֹרוֹ אֵלֶךְ חֹשֶׁךְ׃
我借他的光行过黑暗。
[恢复本] 那时祂的灯照在我头上,我借祂的光行过黑暗。
[RCV] When His lamp shone over my head, / And by His light I walked through darkness;

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
בְּהִלּוֹ 01984 介系词 בְּ + 动词,Hif‘il 不定词附属形 + 3 单阳词尾 הָלַל Qal 照亮,Pi‘el 赞美,Pu‘al 被赞美、值得赞美,Hif‘il 发光、照亮、赞美,Hitpa‘el 夸耀、行动形同疯子,Po'el 愚妄、癫狂,Po'al 猖狂,Hitpo‘lel 行为如疯子一般
נֵרוֹ 05216 名词,单阳 + 3 单阳词尾 נֵר
עֲלֵי 05921 介系词,附属形 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
רֹאשִׁי 07218 名词,单阳 + 1 单词尾 רֹאשׁ 头、起头、山顶、领袖 רֹאשׁ 的附属形也是 רֹאשׁ;用附属形来加词尾。
לְאוֹרוֹ 00216 介系词 לְ + 名词,单阳 + 3 单阳词尾 אוֹר
אֵלֶךְ 01980 动词,Qal 未完成式 1 单 הָלַךְ 去、来
חֹשֶׁךְ 02822 名词,阳性单数 חֹשֶׁךְ 黑暗
 « 第 3 节 » 
回经文