诗篇
« 第三一章 »
« 第 5 节 »
בְּיָדְךָ אַפְקִיד רוּחִי
(原文 31:6)我将我的灵魂交在你手里;
פָּדִיתָה אוֹתִי יְהוָה אֵל אֱמֶת׃
耶和华―信实的神啊,你救赎了我。
[恢复本] 我将我的灵交在你手里;耶和华真实的神啊,求你救赎我。
[RCV] Into Your hand I commit my spirit; / Redeem me, O Jehovah, God of truth.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
בְּיָדְךָ 03027 介系词 בְּ + 名词,单阴 + 2 单阳词尾 יָד 手、边、力量、权势 יָד 的附属形为 יַד;用附属形来加词尾。
אַפְקִיד 06485 动词,Hif‘il 未完成式 1 单 פָּקַד 访问、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少
רוּחִי 07307 名词,单阴 + 1 单词尾 רוּחַ 灵、风、气息 רוּחַ 的附属形也是 רוּחַ;用附属形来加词尾。
פָּדִיתָה 06299 动词,Qal 完成式 2 单阳 פָּדָה 救赎
אוֹתִי 00853 受词记号 + 1 单词尾 אֵת 不必翻译
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אֵל 00410 名词,单阳附属形 אֵל 神、神明、能力、力量
אֱמֶת 00571 名词,阴性单数 אֱמֶת 真理、诚信、真实、诚实
 « 第 5 节 » 
回经文