创世记
«
第十七章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
_
9
_
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
«
第 9 节
»
וַיֹּאמֶר
אֱלֹהִים
אֶל-אַבְרָהָם
神又对亚伯拉罕说:
וְאַתָּה
אֶת-בְּרִיתִי
תִשְׁמֹר
“你,…要遵守我的约;(…处填入下行)
אַתָּה
וְזַרְעֲךָ
אַחֲרֶיךָ
לְדֹרֹתָם׃
就是你和你世世代代的后裔
[恢复本]
神又对亚伯拉罕说,至于你,你和你的后裔当世世代代遵守我的约。
[RCV]
And God said to Abraham, And as for you, you shall keep My covenant, you and your seed after you throughout their generations.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וַיֹּאמֶר
00559
动词,Qal 叙述式 3 单阳
אָמַר
说
§8.1, 8.10
אֱלֹהִים
00430
名词,阳性复数
אֱלֹהִים
神、神明
אֶל
00413
介系词
אֶל
对、向、往
אַבְרָהָם
00085
专有名词,人名
אַבְרָהָם
亚伯拉罕
וְאַתָּה
00859
连接词
וְ
+ 代名词 2 单阳
אַתָּה
你
אֶת
00853
受词记号
אֵת
不必翻译
§3.6
בְּרִיתִי
01285
名词,单阴 + 1 单词尾
בְּרִית
约
בְּרִית
的附属形也是
בְּרִית
(未出现);用附属形来加词尾。
תִשְׁמֹר
08104
动词,Qal 未完成式 2 单阳
שָׁמַר
看守、遵守
אַתָּה
00859
代名词 2 单阳
אַתָּה
你
וְזַרְעֲךָ
02233
连接词
וְ
+ 名词,单阳 + 2 单阳词尾
זֶרַע
种子、后裔、子孙
זֶרַע
为 Segol 名词,用基本型
זַרְע
加词尾。
אַחֲרֶיךָ
00310
介系词
אַחַר
+ 2 单阳词尾
אַחַר
后来、跟着、接着
לְדֹרֹתָם
01755
介系词
לְ
+ 名词,复阳 + 3 复阳词尾
דּוֹר
年代、世代、后代、居所
דּוֹר
的复数有
דּוֹרִים
和
דֹּרוֹת
两种形式。
דֹּרוֹת
的附属形也是
דֹּרוֹת
;用附属形 +
ֵי
+ 词尾。
≤
«
第 9 节
»
≥
回经文