箴言
«
第十八章
»
1
2
_
3
_
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
«
第 3 节
»
בְּבוֹא-רָשָׁע
בָּא
גַם-בּוּז
恶人来,藐视也来;
וְעִם-קָלוֹן
חֶרְפָּה׃
羞耻和辱骂同到。
[恢复本]
恶人来,藐视也来;羞耻到,辱骂同到。
[RCV]
When the wicked man comes, contempt also comes; / And with dishonor comes reproach.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
בְּבוֹא
00935
介系词
בְּ
+ 动词,Qal 不定词附属形
בּוֹא
来、进入、临到、发生
רָשָׁע
07563
形容词,阳性单数
רָשָׁע
邪恶的
在此作名词解,指“恶人”。
בָּא
00935
动词,Qal 完成式 3 单阳
בּוֹא
来、进入、临到、发生
גַם
01571
副词
גַּם
甚至、也
בּוּז
00937
名词,阳性单数
בּוּז
轻视
וְעִם
05973
连接词
וְ
+ 介系词
עִם
跟、与、和
קָלוֹן
07036
名词,阳性单数
קָלוֹן
羞辱
חֶרְפָּה
02781
名词,阴性单数
חֶרְפָּה
羞辱、责备
≤
«
第 3 节
»
≥
回经文