箴言
« 第十八章 »
« 第 3 节 »
בְּבוֹא-רָשָׁע בָּא גַם-בּוּז
恶人来,藐视也来;
וְעִם-קָלוֹן חֶרְפָּה׃
羞耻和辱骂同到。
[恢复本] 恶人来,藐视也来;羞耻到,辱骂同到。
[RCV] When the wicked man comes, contempt also comes; / And with dishonor comes reproach.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
בְּבוֹא 00935 介系词 בְּ + 动词,Qal 不定词附属形 בּוֹא 来、进入、临到、发生
רָשָׁע 07563 形容词,阳性单数 רָשָׁע 邪恶的 在此作名词解,指“恶人”。
בָּא 00935 动词,Qal 完成式 3 单阳 בּוֹא 来、进入、临到、发生
גַם 01571 副词 גַּם 甚至、也
בּוּז 00937 名词,阳性单数 בּוּז 轻视
וְעִם 05973 连接词 וְ + 介系词 עִם 跟、与、和
קָלוֹן 07036 名词,阳性单数 קָלוֹן 羞辱
חֶרְפָּה 02781 名词,阴性单数 חֶרְפָּה 羞辱、责备
 « 第 3 节 » 
回经文