箴言
« 第十八章 »
« 第 9 节 »
גַּם מִתְרַפֶּה בִמְלַאכְתּוֹ
做工懈怠的,
אָח הוּא לְבַעַל מַשְׁחִית׃
是败坏人的兄弟。
[恢复本] 作工懈怠的,与毁坏人的是弟兄。
[RCV] He also who is slack in his work / Is brother to him who is a destroyer.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
גַּם 01571 副词 גַּם 甚至、也
מִתְרַפֶּה 07503 动词,Hitpa‘el 分词单阳 רָפָה Qal 落、沉、掉、放松、变弱,Hif‘il 安静、听任、放弃、让他走
בִמְלַאכְתּוֹ 04399 介系词 בְּ + 名词,单阴 + 3 单阳词尾 מְלָאכָה 工作
אָח 00251 名词,阳性单数 אָח 兄弟
הוּא 01931 代名词 3 单阳 הוּא
לְבַעַל 01167 介系词 לְ + 名词,阳性单数 בַּעַל 物主、主人、丈夫、拥有者
מַשְׁחִית 07843 动词,Hif‘il 分词单阳 שָׁחַת 破坏、毁坏、腐化、堕落
 « 第 9 节 » 
回经文