以赛亚书
« 第二九章 »
« 第 9 节 »
הִתְמַהְמְהוּ וּתְמָהוּ
你们等候惊奇吧!
הִשְׁתַּעַשְׁעוּ וָשֹׁעוּ
你们宴乐昏迷吧!
שָׁכְרוּ וְלֹא-יַיִן
他们醉了,却非因酒;
נָעוּ וְלֹא שֵׁכָר׃
他们摇晃,却非因烈酒。
[恢复本] 你们等候惊奇吧;你们蒙蔽自己,继续蒙蔽吧。他们醉了,却非因酒;他们东倒西歪,却非因浓酒。
[RCV] Linger and be astounded, / Blind yourselves and be blind. / They are drunk, but not with wine; / They stagger, but not with liquor.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
הִתְמַהְמְהוּ 04102 动词,Hitpalpel 祈使式复阳 מָהַהּ 等候、延迟
וּתְמָהוּ 08539 连接词 וְ + 动词,Qal 祈使式复阳 תָּמַהּ 惊奇
הִשְׁתַּעַשְׁעוּ 08173 动词,Hitpalpel 祈使式复阳 שָׁעַע 宴乐、昏迷、盲目
וָשֹׁעוּ 08173 连接词 וְ + 动词,Qal 祈使式复阳 שָׁעַע 昏迷、盲目、宴乐
שָׁכְרוּ 07937 动词,Qal 完成式 3 复 שָׁכַר 喝醉
וְלֹא 03808 连接词 וְ + 否定的副词 לוֹא לֹא
יַיִן 03196 名词,阳性单数 יַיִן
נָעוּ 05128 动词,Qal 完成式 3 复 נוּעַ 摇晃、摇动、震动
וְלֹא 03808 连接词 וְ + 否定的副词 לוֹא לֹא
שֵׁכָר 07941 名词,阳性单数 שֵׁכָר 烈酒
 « 第 9 节 » 
回经文