以赛亚书
« 第三三章 »
« 第 11 节 »
תַּהֲרוּ חֲשַׁשׁ תֵּלְדוּ קַשׁ
你们要怀糠秕,要生碎秸;
רוּחֲכֶם אֵשׁ תֹּאכַלְכֶם׃
你们的气要像火一样吞灭你们自己。
[恢复本] 你们要怀的是糠秕,要生的是碎秸;你们的气要如火吞灭自己;
[RCV] You will conceive chaff; you will give birth to stubble; / Your own breath, like fire, will devour you;

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
תַּהֲרוּ 02029 动词,Qal 未完成式 2 复阳 הָרָה 怀孕
חֲשַׁשׁ 02842 名词,阳性单数 חֲשַׁשׁ 糠秕
תֵּלְדוּ 03205 动词,Qal 未完成式 2 复阳 יָלַד 生出、出生
קַשׁ 07179 名词,阳性单数 קַשׁ 碎秸、粗糠、谷壳
רוּחֲכֶם 07307 名词,单阴 + 2 复阳词尾 רוּחַ 气、灵、风 רוּחַ 的附属形也是 רוּחַ;用附属形来加词尾。
אֵשׁ 00784 名词,阴(或阳)性单数 אֵשׁ
תֹּאכַלְכֶם 00398 动词,Qal 未完成式 3 单阴 + 2 复阳词尾 אָכַל 吃、吞吃
 « 第 11 节 » 
回经文