以赛亚书
«
第三三章
»
1
2
_
3
_
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
«
第 3 节
»
מִקּוֹל
הָמוֹן
נָדְדוּ
עַמִּים
喧嚷的响声一发出,众民就奔逃;
מֵרוֹמְמֻתֶךָ
נָפְצוּ
גּוֹיִם׃
你一兴起,列国就四散。
[恢复本]
喧嚷的响声一发,众民奔逃;你一兴起,列国四散。
[RCV]
At the noise of the tumult the peoples flee; / At the lifting up of Yourself the nations were scattered.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
מִקּוֹל
06963
介系词
מִן
+ 名词,单阳附属形
קוֹל
声音
הָמוֹן
01995
名词,阳性单数
הָמוֹן
群众、喧哗、哄嚷、潺潺声
נָדְדוּ
05074
动词,Qal 完成式 3 复
נָדַד
逃走、离开
עַמִּים
05971
名词,阳性复数
עַם
百姓、人民、军兵、国家
מֵרוֹמְמֻתֶךָ
07319
מֵרוֹמְמֻתְךָ
的停顿型,介系词
מִן
+ 名词,复阴 + 2 单阳词尾
רוֹמֵמוּת
举高
נָפְצוּ
05310
动词,Qal 完成式 3 复
נָפַץ
四散
גּוֹיִם
01471
名词,阳性复数
גּוֹי
国家、人民
≤
«
第 3 节
»
≥
回经文