以赛亚书
«
第三章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
_
26
_
«
第 26 节
»
וְאָנוּ
וְאָבְלוּ
פְּתָחֶיהָ
她(指锡安)的城门必悲伤、哀号;
וְנִקָּתָה
לָאָרֶץ
תֵּשֵׁב׃
她必荒凉,坐在地上。
[恢复本]
锡安的城门必悲伤、哀号,她必荒凉坐在地上。
[RCV]
Then her gates will mourn and lament, / And she, being desolated, will sit on the ground.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וְאָנוּ
00578
动词,Qal 连续式 3 复
אָנָה
悲哀
וְאָבְלוּ
00056
动词,Qal 连续式 3 复
אָבַל
悲哀、哀悼
פְּתָחֶיהָ
06607
名词,复阳 + 3 单阴词尾
פֶּתַח
通道、入口
פֶּתַח
的复数为
פְּתָחִים
,复数附属形为
פִּתְחֵי
;用附属形来加词尾。
וְנִקָּתָה
05352
动词,Nif‘al 连续式 3 单阴
נָקַה
空的、荒凉的
לָאָרֶץ
00776
介系词
לְ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阴性单数
אֶרֶץ
地、邦国、疆界
אֶרֶץ
加冠词时,根音第一个音节的母音拉长变为
הָאָרֶץ
。
תֵּשֵׁב
03427
动词,Qal 未完成式 3 单阴
יָשַׁב
居住、坐、停留
≤
«
第 26 节
»
≥
回经文