耶利米书
« 第四六章 »
« 第 2 节 »
לְמִצְרַיִם עַל-חֵיל פַּרְעֹה נְכוֹ מֶלֶךְ מִצְרַיִם
论到关乎埃及,关乎埃及王法老尼哥的军队:
אֲשֶׁר-הָיָה עַל-נְהַר-פְּרָת בְּכַרְכְּמִשׁ
这军队安营在幼发拉底河边的迦基米施,
אֲשֶׁר הִכָּה נְבוּכַדְרֶאצַּר מֶלֶךְ בָּבֶל
是巴比伦王尼布甲尼撒…所打败的。(…处填入下行)
בִּשְׁנַת הָרְבִיעִית לִיהוֹיָקִים בֶּן-יֹאשִׁיָּה וּמֶלֶךְ יְהוּדָה׃
在约西亚的儿子犹大王约雅敬第四年
[恢复本] 论埃及:关于埃及王法老尼哥的军队;这军队在伯拉河边的迦基米施,是巴比伦王尼布甲尼撒在犹大王约西亚的儿子约雅敬第四年所打败的。
[RCV] Concerning Egypt: Concerning the army of Pharaoh Neco, the king of Egypt, which was by the river Euphrates at Carchemish, which Nebuchadrezzar the king of Babylon struck down in the fourth year of Jehoiakim the son of Josiah, the king of Judah:

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
לְמִצְרַיִם 04714 介系词 לְ + 专有名词,国名 מִצְרַיִם 埃及、埃及人
עַל 05921 介系词 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
חֵיל 02428 名词,单阳附属形 חַיִל 军队、力量、财富、能力
פַּרְעֹה 06547 专有名词,埃及王的尊称 פַּרְעֹה 法老
נְכוֹ 06549 专有名词,人名 נְכוֹ 尼哥
מֶלֶךְ 04428 名词,单阳附属形 מֶלֶךְ 君王、国王
מִצְרַיִם 04714 专有名词,国名 מִצְרַיִם 埃及、埃及人
אֲשֶׁר 00834 关系代名词 אֲשֶׁר 不必翻译
הָיָה 01961 动词,Qal 完成式 3 单阳 הָיָה 作、是、成为、临到
עַל 05921 介系词 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
נְהַר 05104 名词,单阳附属形 נָהָר 江河
פְּרָת 06578 专有名词,河流名称 פְּרָת 幼发拉底河
בְּכַרְכְּמִשׁ 03751 介系词 בְּ + 专有名词,地名 כַּרְכְּמִישׁ 迦基米施
אֲשֶׁר 00834 关系代名词 אֲשֶׁר 不必翻译
הִכָּה 05221 动词,Hif‘il 完成式 3 单阳 נָכָה Hif‘il 击打、击杀
נְבוּכַדְרֶאצַּר 05019 专有名词,人名 נְבוּכַדְרֶאצַּר 尼布甲尼撒
מֶלֶךְ 04428 名词,单阳附属形 מֶלֶךְ 君王、国王
בָּבֶל 00894 专有名词,国名、地名 בָּבֶל 巴比伦、巴别 巴比伦原意为“混乱”。
בִּשְׁנַת 08141 介系词 בְּ + 名词,单阴附属形 שָׁנָה 年、岁
הָרְבִיעִית 07243 形容词,阴性单数 רְבִעִית 序数的“第四”
לִיהוֹיָקִים 03079 介系词 לְ + 专有名词,人名 יְהוֹיָקִים 约雅敬
בֶּן 01121 名词,单阳附属形 בֵּן 儿子、孙子、后裔、成员
יֹאשִׁיָּה 02977 专有名词,人名 יֹאשִׁיָּהוּ יֹאשִׁיָּה 约西亚 约西亚原意为“耶和华所医治的人”。
וּמֶלֶךְ 04428 连接词 וְ + 名词,单阳附属形 מֶלֶךְ 君王、国王
יְהוּדָה 03063 专有名词,人名、支派名、国名 יְהוּדָה 犹大 犹大原意为“赞美”。
 « 第 2 节 » 
回经文