耶利米书
«
第四六章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
_
20
_
21
22
23
24
25
26
27
28
«
第 20 节
»
עֶגְלָה
יְפֵה-פִיָּה
מִצְרָיִם
埃及是肥美的母牛犊;
קֶרֶץ
מִצָּפוֹן
בָּא
בָא׃
但出于北方的牛虱来到了!来到了!
[恢复本]
埃及是肥美的母牛犊;但出于北方的牛虻来到她身上了。
[RCV]
Egypt is a beautiful heifer; / A gadfly from the north has come on her.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
עֶגְלָה
05697
名词,阴性单数
עֶגְלָה
小公牛、小母牛
יְפֵה
03304
形容词,阴性单数
יְפֵהפִיָּה
美丽的
יְפֵה
和
פִיָּה
合成一个字。
יְפֵהפִיָּה
许多抄本写成
יְפֵיפִיָּה
。
פִיָּה
03304
形容词,阴性单数
יְפֵהפִיָּה
美丽的
יְפֵה
和
פִיָּה
合成一个字。
יְפֵהפִיָּה
许多抄本写成
יְפֵיפִיָּה
。
מִצְרָיִם
04714
מִצְרַיִם
的停顿型,专有名词,国名
מִצְרַיִם
埃及、埃及人
קֶרֶץ
07171
名词,阳性单数
קֶרֶץ
刺骨的或会刺人的昆虫、牛虱
מִצָּפוֹן
06828
介系词
מִן
+ 名词,阴性单数
צָפוֹן
北方
בָּא
00935
动词,Qal 完成式 3 单阳
בּוֹא
来、进入、临到、发生
בָא
00935
动词,Qal 完成式 3 单阳
בּוֹא
来、进入、临到、发生
בָא
许多抄本写成
בָהּ
,是介系词
בְּ
+ 3 单阴词尾。
≤
«
第 20 节
»
≥
回经文