耶利米书
« 第四六章 »
« 第 8 节 »
מִצְרַיִם כַּיְאֹר יַעֲלֶה
埃及像尼罗河涨溢,
וְכַנְּהָרוֹת יִתְגֹּעֲשׁוּ מָיִם
像江河的水翻腾。
וַיֹּאמֶר אַעֲלֶה אֲכַסֶּה-אֶרֶץ
他说:我要涨溢遮盖遍地;
אֹבִידָה עִיר וְיֹשְׁבֵי בָהּ׃
我要毁灭城邑和城里的居民。
[恢复本] 埃及像尼罗河涨发,像江河的水翻腾。他说,我要涨发淹没这地;我要毁灭城邑,和其中的居民。
[RCV] Egypt rises up like the Nile, / Even like rivers whose waters surge. / And he says, I will rise up and will cover the land; / I will destroy the city and the inhabitants in it.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
מִצְרַיִם 04714 专有名词,国名 מִצְרַיִם 埃及、埃及人
כַּיְאֹר 02975 介系词 כְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 יְאוֹר 尼罗河、河流
יַעֲלֶה 05927 动词,Qal 未完成式 3 单阳 עָלָה 上去、升高、生长、献上
וְכַנְּהָרוֹת 05104 连接词 וְ + 介系词 כְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性复数 נָהָר 江河 נָהָר 虽为阳性名词,其复数有 נְהָרִיםנְהָרוֹת 两种形式。
יִתְגֹּעֲשׁוּ 01607 动词,Hitpolel 未完成式 3 复阳 גָּעַשׁ 摇动
מָיִם 04325 מַיִם 的停顿型,名词,阳性复数 מַיִם מַיִם 为复数。
וַיֹּאמֶר 00559 动词,Qal 叙述式 3 单阳 אָמַר
אַעֲלֶה 05927 动词,Qal 未完成式 1 单 עָלָה 上去、升高、生长、献上
אֲכַסֶּה 03680 动词,Pi‘el 未完成式 1 单 כָּסָה 遮盖、隐藏
אֶרֶץ 00776 名词,阴性单数 אֶרֶץ 地、邦国、疆界
אֹבִידָה 00006 动词,Hif‘il 鼓励式 1 单 אָבַד 灭亡
עִיר 05892 名词,阴性单数 עִיר 城邑、城镇
וְיֹשְׁבֵי 03427 连接词 וְ + 动词,Qal 主动分词,复阳附属形 יָשַׁב 居住、坐、停留
בָהּ 09002 介系词 בְּ + 3 单阴词尾 בְּ 在、用、借着、与、敌对
 « 第 8 节 » 
回经文