以西结书
« 第四五章 »
« 第 13 节 »
זֹאת הַתְּרוּמָה אֲשֶׁר תָּרִימוּ
你们当献的供物是这样:
שִׁשִּׁית הָאֵיפָה מֵחֹמֶר הַחִטִּים
一贺梅珥小麦要献伊法的六分之一;
וְשִׁשִּׁיתֶם הָאֵיפָה מֵחֹמֶר הַשְּׂעֹרִים׃
一贺梅珥大麦要献伊法的六分之一。
[恢复本] 你们当献的举祭乃是这样:一贺梅珥小麦要献一伊法的六分之一,一贺梅珥大麦要献一伊法的六分之一;
[RCV] This is the heave offering which you shall offer: a sixth of an ephah from a homer of wheat, and a sixth of an ephah from a homer of barley;

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
זֹאת 02063 指示代名词,阴性单数 זֹאת 这个
הַתְּרוּמָה 08641 冠词 הַ + 名词,阴性单数 תְּרוּמָה 供物、奉献
אֲשֶׁר 00834 关系代名词 אֲשֶׁר 不必翻译
תָּרִימוּ 07311 动词,Hif‘il 未完成式 2 复阳 רוּם 高举、抬高
שִׁשִּׁית 08345 形容词,阴性单数 שִׁשִּׁית שִׁשִּׁי 序数的“第六”
הָאֵיפָה 00374 冠词 הַ + 名词,阴性单数 אֵיפָה 伊法,度量衡单位,约等于22公升。 אֵיפָהבַּת (罢特, SN 1324) 同量,但为干量度。
מֵחֹמֶר 02563 介系词 מִן + 名词,单阳附属形 חֹמֶר I. 陶土、黏土、泥土;II. 堆;III. 度量衡单位,约等于六十加仑(300公升)
הַחִטִּים 02406 冠词 הַ + 名词,阴性复数 חִטָּה 小麦 חִטָּה 虽为阴性名词,复数却有阳性的形式 חִטִּים
וְשִׁשִּׁיתֶם 08341 动词,Pi‘el 连续式 2 复阳 שָׁשָׁה 给第六分之一
הָאֵיפָה 00374 冠词 הַ + 名词,阴性单数 אֵיפָה 伊法,度量衡单位,约等于22公升。 אֵיפָהבַּת (罢特, SN 1324) 同量,但为干量度。
מֵחֹמֶר 02563 介系词 מִן + 名词,单阳附属形 חֹמֶר I. 陶土、黏土、泥土;II. 堆;III. 度量衡单位,约等于六十加仑(300公升)
הַשְּׂעֹרִים 08184 冠词 הַ + 名词,阴性复数 שְׂעֹרָה 大麦 שְׂעֹרָה 虽为阴性名词,复数却有阳性的形式 שְׂעֹרִים
 « 第 13 节 » 
回经文