以西结书
« 第四五章 »
« 第 3 节 »
וּמִן-הַמִּדָּה הַזֹּאת תָּמוֹד
要从这范围量出…(的地),(…处填入下二行)
אֹרֶךְ חֲמִשָּׁ וְעֶשְׂרִים אֶלֶף
长二万五千肘(十二公里半),
וְרֹחַב עֲשֶׂרֶת אֲלָפִים
宽一万肘(五公里),
וּבוֹ-יִהְיֶה הַמִּקְדָּשׁ קֹדֶשׁ קָדָשִׁים׃
其中要有圣所,是至圣的地方。
[恢复本] 要从所量出的这圣地中,量出一分,长二万五千苇,宽一万苇,其中有圣所,是至圣的。
[RCV] You shall also measure from this measurement a length of twenty-five thousand reeds and a width of ten thousand reeds, and in it will be the sanctuary, the most holy place.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וּמִן 04480 连接词 וְ + 介系词 מִן מִן 从、出、离开
הַמִּדָּה 04060 冠词 הַ + 名词,阴性单数 מִדָּה 身量、大小
הַזֹּאת 02063 冠词 הַ + 指示形容词,阴性单数 זֹאת 这个
תָּמוֹד 04058 动词,Qal 未完成式 2 单阳 מָדַד
אֹרֶךְ 00753 名词,单阳附属形 אֹרֶךְ
חֲמִשָּׁ 02568 这是写型 חָמֵשׁ 和读型 חֲמִשָּׁה 两个字的混合字型。按读型,它是名词,阴性单数 חֲמִשָּׁה חָמֵשׁ 数目的“五” 如按写型 חָמֵשׁ,它是名词,阳性单数。
וְעֶשְׂרִים 06242 连接词 וְ + 名词,阳性复数 עֶשְׂרִים 数目的“二十”
אֶלֶף 00505 名词,阳性单数 אֶלֶף 数目的“一千”
וְרֹחַב 07341 连接词 וְ + 名词,单阳附属形 רֹחַב 宽度、幅度、广阔区域
עֲשֶׂרֶת 06235 名词,单阴附属形 עֲשָׂרָה עֶשֶׂר 数目的“十”
אֲלָפִים 00505 名词,阳性复数 אֶלֶף 数目的“一千”
וּבוֹ 09002 连接词 וְ + 介系词 בְּ + 3 单阳词尾 בְּ 在、用、借着、与、敌对
יִהְיֶה 01961 动词,Qal 未完成式 3 单阳 הָיָה 是、成为、临到
הַמִּקְדָּשׁ 04720 冠词 הַ + 名词,阳性单数 מִקְדָּשׁ 圣所、神圣地方
קֹדֶשׁ 06944 名词,单阳附属形 קֹדֶשׁ 圣所、圣物、神圣
קָדָשִׁים 06944 名词,阳性复数 קֹדֶשׁ 圣所、圣物、神圣
 « 第 3 节 » 
回经文