以西结书
«
第四五章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
_
23
_
24
25
«
第 23 节
»
וְשִׁבְעַת
יְמֵי-הֶחָג
节期的七天,…他要为耶和华预备
יַעֲשֶׂה
עוֹלָה
לַיהוָה
无残疾的公牛七只、公绵羊七只为燔祭。
שִׁבְעַת
פָּרִים
וְשִׁבְעַת
אֵילִים
תְּמִימִם
每天(放上行)
לַיּוֹם
这七日,
שִׁבְעַת
הַיָּמִים
每天又要预备公山羊一只为赎罪祭。
וְחַטָּאת
שְׂעִיר
עִזִּים
לַיּוֹם׃
[恢复本]
这节的七日中,每日他要为耶和华预备无残疾的公牛七只、公绵羊七只为燔祭;每日又要预备公山羊一只为赎罪祭。
[RCV]
And during the seven days of the feast he shall prepare a burnt offering to Jehovah, seven bulls and seven rams without blemish, daily for seven days; and a male goat daily for a sin offering.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וְשִׁבְעַת
07651
连接词
וְ
+ 名词,单阴附属形
שִׁבְעָה שֶׁבַע
数目的“七”
יְמֵי
03117
名词,复阳附属形
יוֹם
日子、时候
הֶחָג
02282
הֶחַג
的停顿型,冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
חַג
节期、节庆
יַעֲשֶׂה
06213
动词,Qal 未完成式 3 单阳
עָשָׂה
做
עוֹלָה
05930
名词,阴性单数
עֹלָה
燔祭、阶梯
לַיהוָה
03068
介系词
לְ
+ 专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
לַיהוָה
是写型
לְיָהוֶה
和读型
לַאֲדֹנָי
两个字的混合字型。
לַ
的母音就是从
אֲדֹנָי
而来。
שִׁבְעַת
07651
名词,单阴附属形
שִׁבְעָה שֶׁבַע
数目的“七”
פָּרִים
06499
名词,阳性复数
פַּר
小公牛
וְשִׁבְעַת
07651
连接词
וְ
+ 名词,单阴附属形
שִׁבְעָה שֶׁבַע
数目的“七”
אֵילִים
00352
名词,阳性复数
אַיִל
公羊、高大的树、门框、柱子、强壮的人
תְּמִימִם
08549
形容词,阳性复数
תָּמִים
完美的、完整的
לַיּוֹם
03117
介系词
לְ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
יוֹם
日子、时候
שִׁבְעַת
07651
名词,单阴附属形
שִׁבְעָה שֶׁבַע
数目的“七”
הַיָּמִים
03117
冠词
הַ
+ 名词,阳性复数
יוֹם
日子、时候
וְחַטָּאת
02403
连接词
וְ
+ 名词,阴性单数
חַטָּאת
罪、赎罪祭、除罪、罪罚
שְׂעִיר
08163
名词,单阳附属形
שָׂעִיר
山羊
עִזִּים
05795
名词,阴性复数
עֵז
山羊、母山羊
לַיּוֹם
03117
介系词
לְ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
יוֹם
日子、时候
≤
«
第 23 节
»
≥
回经文