以西结书
«
第四五章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
_
16
_
17
18
19
20
21
22
23
24
25
«
第 16 节
»
כֹּל
הָעָם
הָאָרֶץ
יִהְיוּ
אֶל-הַתְּרוּמָה
הַזֹּאת
全国的人民都要带这些供物
לַנָּשִׂיא
בְּיִשְׂרָאֵל׃
到以色列君王那里。
[恢复本]
此地的民都要奉上这举祭给以色列中的王。
[RCV]
All the people of the land shall be bound to give this heave offering to the prince in Israel.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
כֹּל
03605
名词,单阳附属形
כֹּל
全部、整个、各
הָעָם
05971
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
עַם
百姓、人民、军兵、国家
עַם
加冠词时,根音的母音拉长变为
הָעָם
。
הָאָרֶץ
00776
冠词
הַ
+ 名词,阴性单数
אֶרֶץ
地、邦国、疆界
אֶרֶץ
加冠词时,根音第一个音节的母音拉长变为
הָאָרֶץ
。
יִהְיוּ
01961
动词,Qal 未完成式 3 复阳
הָיָה
作、是、成为、临到
אֶל
00413
介系词
אֶל
对、向、往
הַתְּרוּמָה
08641
冠词
הַ
+ 名词,阴性单数
תְּרוּמָה
供物、奉献
הַזֹּאת
02063
冠词
הַ
+ 指示形容词,阴性单数
זֹאת
这个
לַנָּשִׂיא
05387
介系词
לְ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
נָשִׂיא
I. 长官、王子、领袖;II. 雾
בְּיִשְׂרָאֵל
03478
介系词
בְּ
+ 专有名词,人名、地名、国名
יִשְׂרָאֵל
以色列
≤
«
第 16 节
»
≥
回经文