以西结书
«
第四五章
»
1
_
2
_
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
«
第 2 节
»
יִהְיֶה
מִזֶּה
אֶל-הַקֹּדֶשׁ
要从其中划出一块作为圣所之地,
חֲמֵשׁ
מֵאוֹת
בַּחֲמֵשׁ
מֵאוֹת
长五百肘(二百五十公尺),宽五百肘(二百五十公尺),
מְרֻבָּע
סָבִיב
四面见方;
וַחֲמִשִּׁים
אַמָּה
מִגְרָשׁ
לוֹ
סָבִיב׃
四围再加五十肘(二十五公尺)的空地。
[恢复本]
其中有作为圣所之地,长五百苇,宽五百苇,四面见方,四围再有五十肘为郊野。
[RCV]
From this there will be reserved for the holy place a five hundred reed by five hundred reed square all around, and fifty cubits for its surrounding suburbs.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
יִהְיֶה
01961
动词,Qal 未完成式 3 单阳
הָיָה
是、成为、临到
מִזֶּה
02088
介系词
מִן
+ 指示代名词,阳性单数
זֶה
这个
אֶל
00413
介系词
אֶל
对、向、往
הַקֹּדֶשׁ
06944
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
קֹדֶשׁ
圣所、圣物、神圣
חֲמֵשׁ
02568
名词,单阳附属形
חֲמִשָּׁה חָמֵשׁ
数目的“五”
מֵאוֹת
03967
名词,阴性复数
מֵאָה
数目的“一百”
בַּחֲמֵשׁ
02568
介系词
בְּ
+ 名词,单阳附属形
חֲמִשָּׁה חָמֵשׁ
数目的“五”
בַּ
的母音从下一个字母
חֲ
的短促母音而来。
מֵאוֹת
03967
名词,阴性复数
מֵאָה
数目的“一百”
מְרֻבָּע
07251
动词,Pu‘al 分词单阳
רָבַע
正方形的
סָבִיב
05439
名词,阳性单数
סָבִיב
四围、环绕
在此作副词使用。
וַחֲמִשִּׁים
02572
连接词
וְ
+ 名词,阳性复数
חֲמִשִּׁים
数目的“五十”
אַמָּה
00520
名词,阴性单数
אַמָּה
1.根基;2.一肘,约 18-22 寸,即 45-56 公分
מִגְרָשׁ
04054
名词,阳性单数
מִגְרָשׁ
空地、郊区
לוֹ
09001
介系词
לְ
+ 3 单阳词尾
לְ
给、往、向、到、归属于
סָבִיב
05439
名词,阳性单数
סָבִיב
四围、环绕
在此作副词使用。
≤
«
第 2 节
»
≥
回经文