出埃及记
« 第九章 »
« 第 30 节 »
וְאַתָּה וַעֲבָדֶיךָ יָדַעְתִּי כִּי
至于你和你的臣仆,我知道
טֶרֶם תִּירְאוּן מִפְּנֵי יְהוָה אֱלֹהִים׃
你们还是不惧怕耶和华神。”
[恢复本] 至于你和你的臣仆,我知道你们还是不惧怕耶和华神。
[RCV] But as for you and your servants, I know that you do not yet fear Jehovah God.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְאַתָּה 00859 连接词 וְ + 代名词 2 单阳 אַתְּ
וַעֲבָדֶיךָ 05650 连接词 וְ + 名词,复阳 + 2 单阳词尾 עֶבֶד 仆人、奴隶 עֶבֶד 的复数为 עֲבָדִים,复数附属形为 עַבְדֵי;用附属形来加词尾。
יָדַעְתִּי 03045 动词,Qal 完成式 1 单 יָדַע Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告
כִּי 03588 连接词 כִּי 因为、不必翻译
טֶרֶם 02962 副词 טֶרֶם 以前
תִּירְאוּן 03372 动词,Qal 未完成式 2 复阳 + 古代的词尾 ן יָרֵא Qal 害怕,Nif‘al 令人畏惧
מִפְּנֵי 06440 介系词 מִן + 名词,复阳附属形 פָּנִים פָּנֶה 面、脸面、先前、在…之前(加介系词) מִפְּנֵי 作介系词使用,意思是“躲避、因”。
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אֱלֹהִים 00430 名词,阳性复数 אֱלֹהִים 神、神明
 « 第 30 节 » 
回经文